Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Gonna Be an Engineer
Я стану инженером
When
I
was
a
little
girl
I
wished
I
was
a
boy
Когда
я
была
маленькой
девочкой,
я
мечтала
стать
мальчиком,
I
tagged
along
behind
the
gang
and
wore
my
corduroys
Ходила
хвостиком
за
мальчишками
и
носила
вельветовые
штаны.
Everybody
said
I
only
did
it
to
annoy
but
I
was
gonna
be
an
engineer
Все
говорили,
что
я
делаю
это,
чтобы
всех
раздражать,
но
я
собиралась
стать
инженером.
Momma
said
why
can′t
you
be
a
lady,
you're
duty
is
to
make
me
the
mother
of
a
pearl
Мама
говорила:
"Почему
ты
не
можешь
быть
леди?
Твой
долг
- сделать
меня
матерью
жемчужины".
Wait
until
you′re
older
dear
and
maybee
you'll
be
glad
that
you're
a
girl!
Подожди,
пока
станешь
старше,
дорогая,
и,
возможно,
ты
будешь
рада,
что
ты
девочка!
When
I
went
to
school
I
learned
to
write
and
how
to
read...
history,
geography,
and
home
economy
Когда
я
пошла
в
школу,
я
научилась
писать
и
читать...
историю,
географию
и
домоводство.
And
typing
is
a
skill
that
every
girl
is
sure
to
need,
to
while
away
the
extra
time
until
the
time
to
breed
И
печатать
- это
навык,
который
обязательно
пригодится
каждой
девочке,
чтобы
скоротать
время
до
рождения
детей.
And
then
they
had
the
nerve
to
ask
what
would
I
like
to
be
А
потом
у
них
хватило
наглости
спросить,
кем
я
хочу
стать.
I
said
I′m
gonna
be
an
engineer!
Я
сказала:
"Я
собираюсь
стать
инженером!"
Oh
no,
you
only
need
to
learn
to
be
a
lady
О
нет,
тебе
нужно
только
научиться
быть
леди,
The
duty
isn′t
yours
for
to
try
to
run
the
world
Твой
долг
не
в
том,
чтобы
пытаться
управлять
миром.
An
engineer
could
never
have
a
baby,
remember
dear
that
you're
a
girl!
Инженер
никогда
не
сможет
родить
ребенка,
помни,
дорогая,
что
ты
девочка!
Well
I
started
as
a
typist
but
I
studied
on
the
sly
Ну,
я
начала
работать
машинисткой,
но
тайком
училась,
Workin′
out
the
days
and
nights
so
I
could
qualify
Работала
днями
и
ночами,
чтобы
получить
квалификацию.
Every
time
the
boss
comes
in
he
pinched
me
on
the
thigh
and
said
"I
never
had
an
engineer!"
Каждый
раз,
когда
заходил
босс,
он
щипал
меня
за
бедро
и
говорил:
"У
меня
никогда
не
было
женщины-инженера!"
You
owe
it
to
the
job
to
be
a
lady,
the
duty
of
the
staff
is
to
give
the
boss
a
whirl
Ты
должна
быть
леди
ради
работы,
долг
персонала
- крутить
роман
с
начальником.
The
wages
that
you
make
are
crummy
maybee,
but
it's
all
you
get
cause
you′re
a
girl!
Заработная
плата,
которую
ты
получаешь,
может
быть
жалкой,
но
это
все,
что
ты
получишь,
потому
что
ты
девочка!
Then
Jimmy
come
along
and
we
set
up
a
conjugation
Потом
появился
Джимми,
и
мы
создали
семью.
We
were
busy
every
night
with
loving
recreation
Мы
были
заняты
каждую
ночь
любовными
утехами.
I
spent
my
days
at
work
so
he
could
get
an
education,
and
now
he's
an
engineer!
Я
проводила
дни
на
работе,
чтобы
он
мог
получить
образование,
и
теперь
он
инженер!
He
said
I
know
you′ll
always
be
a
lady,
the
duty
of
my
darling
is
to
love
me
all
her
life
Он
сказал:
"Я
знаю,
ты
всегда
будешь
леди,
долг
моей
дорогой
- любить
меня
всю
свою
жизнь.
Could
an
engineer
look
after
or
obey
me,
remember
dear
that
you're
my
wife!
Может
ли
инженер
заботиться
обо
мне
или
подчиняться
мне?
Помни,
дорогая,
что
ты
моя
жена!"
Well
as
soon
as
Jimmy
got
a
job
I
studied
hard
again
Ну,
как
только
Джимми
нашел
работу,
я
снова
начала
усердно
учиться.
Then
busy
at
turret-lathe
for
a
year
or
two,
and
then
Потом
пару
лет
работала
на
токарном
станке,
и
вот
The
morning
that
the
twins
were
born,
Jimmy
says
to
them
Утром,
когда
родились
близнецы,
Джимми
сказал
им:
"Kids
you're
mother
was
an
engineer!"
"Дети,
ваша
мама
была
инженером!"
You
owe
it
to
the
kids
to
be
a
lady
Ты
должна
быть
леди
ради
детей,
Dainty
as
a
dish-rag,
faithful
as
a
chow
Изящной,
как
тряпка
для
посуды,
верной,
как
собака.
Stay
at
home,
you
got
to
mind
the
baby
Оставайся
дома,
ты
должна
заботиться
о
ребенке,
Remember
you′re
a
mother
now!
Помни,
что
ты
теперь
мать!
Every
time
I
turn
around
there′s
something
else
to
do
Каждый
раз,
когда
я
оборачиваюсь,
нужно
что-то
делать:
Cook
a
meal,
mend
a
sock,
or
sweep
a
floor
or
two
Приготовить
еду,
заштопать
носок,
подмести
пол
или
два.
Listening
to
Jimmy
Young
- it
makes
me
want
to
spew
Слушая
Джимми
Янга,
меня
тошнит.
I
was
gonna
be
an
engineer!
Я
собиралась
стать
инженером!
I
only
wish
that
I
could
be
a
lady
Я
только
хотела
бы
быть
леди,
I'd
do
the
lovely
things
that
a
lady′s
s'posed
to
do
Я
бы
делала
прекрасные
вещи,
которые
должна
делать
леди.
I
wouldn′t
even
mind
if
only
they
would
pay
me
Я
бы
даже
не
возражала,
если
бы
мне
только
платили,
Then
I
could
be
a
person
too!
Тогда
я
тоже
могла
бы
быть
человеком!
Well
I
listened
to
my
mother
and
I
joined
a
typing
pool
Ну,
я
послушала
свою
маму
и
пошла
работать
машинисткой,
Listened
to
my
lover
and
put
him
through
his
school
Послушала
своего
возлюбленного
и
помогла
ему
получить
образование.
If
I
listened
to
the
boss
I'm
just
a
bloody
fool,
and
an
underpaid
engineer!
Если
я
послушаю
босса,
я
просто
чертова
дура
и
низкооплачиваемый
инженер!
I′ve
been
a
sucker
ever
since
I
was
a
baby...
as
a
daughter,
as
a
mother,
as
a
lover,
Я
была
лохушкой
с
самого
детства...
как
дочь,
как
мать,
как
возлюбленная,
But
I'll
fight
'em
as
a
woman
not
a
lady
Но
я
буду
бороться
с
ними
как
женщина,
а
не
как
леди,
I′ll
fight
′em
as
an
engineer!
Я
буду
бороться
с
ними
как
инженер!
-Solidarity
forever-
-Солидарность
навсегда-
I'll
fight
′em
as
an
engineer!
Я
буду
бороться
с
ними
как
инженер!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peggy Seeger
Attention! Feel free to leave feedback.