Pete Seeger - Intermission - translation of the lyrics into Russian

Intermission - Pete Seegertranslation in Russian




Intermission
Антракт
Scheiss auf Microsoft, SONY for the world!
К черту Microsoft, SONY рулит миром!
Leute die xbox holn sind hohl oder gestört
Люди, которые покупают Xbox, пустоголовые или ненормальные.
Ohne Witz die raffen nicht, dass Microsoft zur Kasse bittet
Без шуток, они не понимают, что Microsoft обдирает их как липку.
350 Tacken für so einen Plastikshit ey!
350 евро за эту пластиковую фигню!
Kauf dir besser eine Ps3 deluxe
Лучше купи себе PS3 deluxe, милая.
Ich sag dir dieser schwarze Kasten is n geiles stück
Говорю тебе, эта черная коробочка - классная штука.
Ich schwöre dieses Ding is -unzerstörbar-
Клянусь, эта вещь -неубиваемая-.
Und die Betriebsgeräusche -sind kaum hörbar-
А шум от нее -едва слышен-.
Die Rod-Box dagegen wird heiß wie ein Lagerfeuer
Эта Red-Box, наоборот, нагревается как костер.
Und wer erzählt dass sie leise is, hat Paranoia
А кто говорит, что она тихая, тот параноик.
Es is total bescheuert, jede zweite box geht schrott
Это полный бред, каждая вторая коробка ломается.
Und wer für online bezahlt gehört per stock geboxt
А кто платит за онлайн, того надо палками бить.
Was?? ne DVD würde reichen?
Что?? DVD хватит?
Was laberst du für eine elende ********?!
Что ты несешь за чушь, дорогуша?!
Denn kompression kostet CPU-Kraft
Ведь сжатие требует мощности процессора.
BluRay dagegen hat für alles genug Platz
А у BluRay для всего хватает места.
Du siehst also so die ps3 kostet viel? dann
Ты видишь, что PS3 дорого стоит? Тогда
Empfehle ich erstmal ne Brille von Fielmann
Советую тебе сначала купить очки.
Denn was die Ps3 in PreisLeistung liefern kann
Ведь то, что PS3 может предложить по соотношению цена/качество,
Is was die Konkurrenz uns leider nicht bieten kann
Конкуренты, к сожалению, предложить не могут.
Bald 500 Eier - was fürn geiles Angebot
Скоро 500 евро - какое классное предложение!
Und übernächstes Jahr is die xbox schon lange tot^^
А через пару лет Xbox уже давно сдохнет^^
Metal gear solid, der heftigste Zockshit
Metal Gear Solid, самая крутая игра,
Das is eine aussicht, echt wie im cockpit
Это такая перспектива, как в кабине пилота.
Und dann kommt Killzone 2, das beste der Welt
А потом выйдет Killzone 2, лучшая в мире,
Und noch haufenweise geiles so wie ratchet and clank
И еще куча классных игр, таких как Ratchet and Clank.
Uncharted, Lair oder Heavenly Sword
Uncharted, Lair или Heavenly Sword,
Und das Heavy Raingame will ich jetz sofort!
А Heavy Rain я хочу прямо сейчас!
Tekken 6 und Jak n Daxter, SONY is das beste ever
Tekken 6 и Jak and Daxter, SONY - лучше всех.
Hoffentlich rafft das auch endlich ma der letzte ******
Надеюсь, это наконец-то дойдет до каждого.
Gran Turismo ownd alles und jeden
Gran Turismo уделывает всех и каждого,
Genau wie MotorStorm, also ab in die Läden!
Так же, как и MotorStorm, так что бегом в магазины!
Anstatt nem play&chargekit was übel teuer is
Вместо Play&Charge Kit, который чертовски дорогой,
Und ner MS-HDD die überteuert ist
И жесткого диска от Microsoft, который стоит бешеных денег,
Nehm ich lieber eine standard HDD
Я лучше возьму обычный жесткий диск
Und n sixaxis der mit standartkabel läd
И Sixaxis, который заряжается обычным кабелем.
Und desweiteren noch tilt hat und bald wieder vibriert
И у которого, кроме того, есть tilt и скоро снова будет вибрация.
Und sag mir ma eins, wer hat HDMI kopiert?
И скажи мне, кто скопировал HDMI?
Und 1080p und den home button
И 1080p, и кнопку Home,
Den selbst PSX und PSP schon hatten?
Которые были даже у PSX и PSP?
Die Ps3 verkauft sich schlecht? witzig wie spimsons!
PS3 плохо продается? Забавно, как в Симпсонах!
Schlechter als die ps2 seinerzeit bestimmt nich!
Хуже, чем PS2 в свое время, точно нет!
Und die hat immerhin die Last Gen gerult
А она, как-никак, правила прошлым поколением.
PlayStation, man die Marke is eben gut!
PlayStation, этот бренд просто хорош!
Jetz müssn wir psler bloß noch auf home warten
Теперь нам, владельцам PS, остается только ждать Home.
Doch was mache ich bloß in diesen monaten?
Но что же мне делать все эти месяцы?
Ich habs, ich kauf mir auch ne xbox dreisechzig
Придумал! Куплю-ка я себе Xbox 360.
Aber nur damit sie n kickboxer wegtritt
Но только для того, чтобы кикбоксер ее разбил.
Möchtegern-Kauf eine Ps3
Хочешь что-то купить - купи PS3,
Und keine Rod-Box
А не Red-Box,
Denn die ps3 is geil
Потому что PS3 крутая,
Sowie hotshots
Как и Hot Shots.
Kauf eine Ps3
Купи PS3,
Kauf keine Rod-Box
Не покупай Red-Box,
Denn dies nutzlos und
Потому что она бесполезная и
Hässlich wien Holzklotz
Уродливая, как деревянный чурбан.





Writer(s): re:na


Attention! Feel free to leave feedback.