Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scheiss
auf
Microsoft,
SONY
for
the
world!
К
черту
Microsoft,
SONY
рулит
миром!
Leute
die
xbox
holn
sind
hohl
oder
gestört
Люди,
которые
покупают
Xbox,
пустоголовые
или
ненормальные.
Ohne
Witz
die
raffen
nicht,
dass
Microsoft
zur
Kasse
bittet
Без
шуток,
они
не
понимают,
что
Microsoft
обдирает
их
как
липку.
350
Tacken
für
so
einen
Plastikshit
ey!
350
евро
за
эту
пластиковую
фигню!
Kauf
dir
besser
eine
Ps3
deluxe
Лучше
купи
себе
PS3
deluxe,
милая.
Ich
sag
dir
dieser
schwarze
Kasten
is
n
geiles
stück
Говорю
тебе,
эта
черная
коробочка
- классная
штука.
Ich
schwöre
dieses
Ding
is
-unzerstörbar-
Клянусь,
эта
вещь
-неубиваемая-.
Und
die
Betriebsgeräusche
-sind
kaum
hörbar-
А
шум
от
нее
-едва
слышен-.
Die
Rod-Box
dagegen
wird
heiß
wie
ein
Lagerfeuer
Эта
Red-Box,
наоборот,
нагревается
как
костер.
Und
wer
erzählt
dass
sie
leise
is,
hat
Paranoia
А
кто
говорит,
что
она
тихая,
тот
параноик.
Es
is
total
bescheuert,
jede
zweite
box
geht
schrott
Это
полный
бред,
каждая
вторая
коробка
ломается.
Und
wer
für
online
bezahlt
gehört
per
stock
geboxt
А
кто
платит
за
онлайн,
того
надо
палками
бить.
Was??
ne
DVD
würde
reichen?
Что??
DVD
хватит?
Was
laberst
du
für
eine
elende
********?!
Что
ты
несешь
за
чушь,
дорогуша?!
Denn
kompression
kostet
CPU-Kraft
Ведь
сжатие
требует
мощности
процессора.
BluRay
dagegen
hat
für
alles
genug
Platz
А
у
BluRay
для
всего
хватает
места.
Du
siehst
also
so
die
ps3
kostet
viel?
dann
Ты
видишь,
что
PS3
дорого
стоит?
Тогда
Empfehle
ich
erstmal
ne
Brille
von
Fielmann
Советую
тебе
сначала
купить
очки.
Denn
was
die
Ps3
in
PreisLeistung
liefern
kann
Ведь
то,
что
PS3
может
предложить
по
соотношению
цена/качество,
Is
was
die
Konkurrenz
uns
leider
nicht
bieten
kann
Конкуренты,
к
сожалению,
предложить
не
могут.
Bald
500
Eier
- was
fürn
geiles
Angebot
Скоро
500
евро
- какое
классное
предложение!
Und
übernächstes
Jahr
is
die
xbox
schon
lange
tot^^
А
через
пару
лет
Xbox
уже
давно
сдохнет^^
Metal
gear
solid,
der
heftigste
Zockshit
Metal
Gear
Solid,
самая
крутая
игра,
Das
is
eine
aussicht,
echt
wie
im
cockpit
Это
такая
перспектива,
как
в
кабине
пилота.
Und
dann
kommt
Killzone
2,
das
beste
der
Welt
А
потом
выйдет
Killzone
2,
лучшая
в
мире,
Und
noch
haufenweise
geiles
so
wie
ratchet
and
clank
И
еще
куча
классных
игр,
таких
как
Ratchet
and
Clank.
Uncharted,
Lair
oder
Heavenly
Sword
Uncharted,
Lair
или
Heavenly
Sword,
Und
das
Heavy
Raingame
will
ich
jetz
sofort!
А
Heavy
Rain
я
хочу
прямо
сейчас!
Tekken
6 und
Jak
n
Daxter,
SONY
is
das
beste
ever
Tekken
6 и
Jak
and
Daxter,
SONY
- лучше
всех.
Hoffentlich
rafft
das
auch
endlich
ma
der
letzte
******
Надеюсь,
это
наконец-то
дойдет
до
каждого.
Gran
Turismo
ownd
alles
und
jeden
Gran
Turismo
уделывает
всех
и
каждого,
Genau
wie
MotorStorm,
also
ab
in
die
Läden!
Так
же,
как
и
MotorStorm,
так
что
бегом
в
магазины!
Anstatt
nem
play&chargekit
was
übel
teuer
is
Вместо
Play&Charge
Kit,
который
чертовски
дорогой,
Und
ner
MS-HDD
die
überteuert
ist
И
жесткого
диска
от
Microsoft,
который
стоит
бешеных
денег,
Nehm
ich
lieber
eine
standard
HDD
Я
лучше
возьму
обычный
жесткий
диск
Und
n
sixaxis
der
mit
standartkabel
läd
И
Sixaxis,
который
заряжается
обычным
кабелем.
Und
desweiteren
noch
tilt
hat
und
bald
wieder
vibriert
И
у
которого,
кроме
того,
есть
tilt
и
скоро
снова
будет
вибрация.
Und
sag
mir
ma
eins,
wer
hat
HDMI
kopiert?
И
скажи
мне,
кто
скопировал
HDMI?
Und
1080p
und
den
home
button
И
1080p,
и
кнопку
Home,
Den
selbst
PSX
und
PSP
schon
hatten?
Которые
были
даже
у
PSX
и
PSP?
Die
Ps3
verkauft
sich
schlecht?
witzig
wie
spimsons!
PS3
плохо
продается?
Забавно,
как
в
Симпсонах!
Schlechter
als
die
ps2
seinerzeit
bestimmt
nich!
Хуже,
чем
PS2
в
свое
время,
точно
нет!
Und
die
hat
immerhin
die
Last
Gen
gerult
А
она,
как-никак,
правила
прошлым
поколением.
PlayStation,
man
die
Marke
is
eben
gut!
PlayStation,
этот
бренд
просто
хорош!
Jetz
müssn
wir
psler
bloß
noch
auf
home
warten
Теперь
нам,
владельцам
PS,
остается
только
ждать
Home.
Doch
was
mache
ich
bloß
in
diesen
monaten?
Но
что
же
мне
делать
все
эти
месяцы?
Ich
habs,
ich
kauf
mir
auch
ne
xbox
dreisechzig
Придумал!
Куплю-ка
я
себе
Xbox
360.
Aber
nur
damit
sie
n
kickboxer
wegtritt
Но
только
для
того,
чтобы
кикбоксер
ее
разбил.
Möchtegern-Kauf
eine
Ps3
Хочешь
что-то
купить
- купи
PS3,
Und
keine
Rod-Box
А
не
Red-Box,
Denn
die
ps3
is
geil
Потому
что
PS3
крутая,
Sowie
hotshots
Как
и
Hot
Shots.
Kauf
keine
Rod-Box
Не
покупай
Red-Box,
Denn
dies
nutzlos
und
Потому
что
она
бесполезная
и
Hässlich
wien
Holzklotz
Уродливая,
как
деревянный
чурбан.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): re:na
Attention! Feel free to leave feedback.