Pete Seeger - John Henry - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pete Seeger - John Henry - Live




John Henry - Live
Джон Генри - Живое исполнение
John Henry was about three days old,
Джону Генри было около трёх дней от роду,
sittin' on his papa's knee.
сидел он на коленях у отца.
He picked up a hammer and a little piece of steel;
Он взял молоток и кусочек стали;
said, 'Hammer's gonna be the death of me, Lord, Lord.
сказал: 'Молоток станет моей смертью, Господи, Господи.
Hammer's gonna be the death of me.'
Молоток станет моей смертью.'
The captain said to John Henry
Капитан сказал Джону Генри:
'Gonna bring that steam drill 'round.
'Притащу-ка я сюда паровой бур.
Gonna bring that steam drill out on the job.
Выкачу-ка я паровой бур на работу.
Gonna whop that steel on down. Down,
Он-то и загонит эту сталь в землю. Вниз,
Down.
Вниз.
Whop that steel on down.'
Загонит эту сталь в землю.'
John Henry told his captain,
Джон Генри сказал своему капитану:
'A man ain't nothin' but a man,
'Человек есть всего лишь человек,
But before I let your steam drill beat me
Но прежде чем твой паровой бур победит меня,
down,
вниз,
I'd die with a hammer in my hand. Lord,
Я умру с молотком в руке. Господи,
Lord.
Господи.
I'd dies with a hammer in my hand.'
Я умру с молотком в руке.'
John Henry said to his shaker,
Джон Генри сказал своему забойщику:
'Shaker, why don't you sing?
'Забойщик, почему ты не поёшь?
I'm throwin' thirty pounds from my hips on
Я бросаю тридцать фунтов от бедра
down.
вниз.
Just listen to that cold steel ring. Lord, Lord.
Только послушай, как звенит холодная сталь. Господи, Господи.
Listen to that cold steel ring.'
Послушай, как звенит холодная сталь.'
The man that invented the stream drill
Человек, который изобрёл паровой бур,
Thought he was mighty fine,
Считал себя очень умным,
But John Henry made fifteen feet;
Но Джон Генри прошёл пятнадцать футов;
The steam drill only made nine. Lord, Lord.
Паровой бур прошёл только девять. Господи, Господи.
The steam drill only made nine.
Паровой бур прошёл только девять.'
John Henry hammered in the mountain
Джон Генри бил молотом в горе,
His hammer was striking fire.
Его молот высекал искры.
But he worked so hard, he broke his poor
Но он работал так усердно, что надорвал своё бедняге
heart.
сердце.
He laid down his hammer and he died. Lord,
Он опустил свой молоток и умер. Господи,
Lord.
Господи.
He laid down his hammer and he died.
Он опустил свой молоток и умер.'
John Henry had a little woman.
У Джона Генри была любимая женщина.
Her name was Polly Ann.
Её звали Полли Энн.
John Henry took sick and went to his bed.
Джон Генри заболел и слег.
Polly Ann drove steel like a man. Lord,
Полли Энн забивала сталь, как мужчина. Господи,
Lord.
Господи.
Polly Ann drove steel like a man.
Полли Энн забивала сталь, как мужчина.'
John Henry had a little baby.
У Джона Генри был маленький ребёнок.
You could hold him in the palm of your
Его можно было держать на ладони
hand.
руки.
The last words I heard that poor boy say,
Последние слова, которые я слышал от этого бедного мальчика:
'My daddy was steel-driving man. Lord,
'Мой папа был забойщиком. Господи,
Lord.
Господи.
My daddy was a steel-driving.'
Мой папа был забойщиком.'
Well, every Monday morning
Ну, каждое утро понедельника,
When the bluebirds begin to sing.
Когда синие птицы начинают петь.
You can hear John Henry a mile or more.
Вы можете слышать Джона Генри за милю или больше.
You can hear John Henry's hammer ring.
Вы можете слышать звон молота Джона Генри.
Lord, Lord.
Господи, Господи.
You can hear John Henry's hammer ring.
Вы можете слышать звон молота Джона Генри.'





Writer(s): Traditional


Attention! Feel free to leave feedback.