Lyrics and translation Pete Seeger - Solidarity Forever (From "Pride") (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solidarity Forever (From "Pride") (Remastered)
Солидарность Навеки (из фильма "Гордость") (Ремастированная версия)
When
the
union's
inspiration
through
the
workers'
blood
shall
run,
Когда
вдохновение
союза
пробежит
по
крови
рабочих,
There
can
be
no
power
greater
anywhere
beneath
the
sun;
Не
будет
силы
большей
нигде
под
солнцем;
Yet
what
force
on
earth
is
weaker
than
the
feeble
strength
of
one,
И
всё
ж
какая
сила
на
земле
слабее,
чем
немощная
сила
одного,
But
the
union
makes
us
strong.
Но
союз
делает
нас
сильными.
Solidarity
forever,
Солидарность
навеки,
Solidarity
forever,
Солидарность
навеки,
Solidarity
forever,
Солидарность
навеки,
For
the
union
makes
us
strong.
Ибо
союз
делает
нас
сильными.
Is
there
aught
we
hold
in
common
with
the
greedy
parasite,
Есть
ли
у
нас
что-то
общее
с
жадным
паразитом,
Who
would
lash
us
into
serfdom
and
would
crush
us
with
his
might?
Который
хотел
бы
загнать
нас
в
рабство
и
сокрушить
своей
мощью?
Is
there
anything
left
to
us
but
to
organize
and
fight?
Остаётся
ли
нам
что-либо,
кроме
как
организоваться
и
бороться?
For
the
union
makes
us
strong.
Ведь
союз
делает
нас
сильными.
It
is
we
who
plowed
the
prairies;
built
the
cities
where
they
trade;
Это
мы
пахали
прерии,
строили
города,
где
они
торгуют;
Dug
the
mines
and
built
the
workshops,
endless
miles
of
railroad
laid;
Рыли
шахты
и
строили
мастерские,
прокладывали
бесконечные
мили
железных
дорог;
Now
we
stand
outcast
and
starving
midst
the
wonders
we
have
made;
Теперь
мы
стоим
обездоленные
и
голодные
среди
чудес,
созданных
нами;
But
the
union
makes
us
strong.
Но
союз
делает
нас
сильными.
All
the
world
that's
owned
by
idle
drones
is
ours
and
ours
alone.
Весь
мир,
принадлежащий
праздным
трутням,
наш
и
только
наш.
We
have
laid
the
wide
foundations;
built
it
skyward
stone
by
stone.
Мы
заложили
широкие
основы,
построили
его,
камень
за
камнем,
до
небес.
It
is
ours,
not
to
slave
in,
but
to
master
and
to
own.
Он
наш,
не
для
того,
чтобы
в
нём
быть
рабами,
а
чтобы
владеть
им
и
управлять.
While
the
union
makes
us
strong.
Пока
союз
делает
нас
сильными.
They
have
taken
untold
millions
that
they
never
toiled
to
earn,
Они
забрали
бесчисленные
миллионы,
которые
никогда
не
зарабатывали
своим
трудом,
But
without
our
brain
and
muscle
not
a
single
wheel
can
turn.
Но
без
нашего
ума
и
мускулов
ни
одно
колесо
не
повернется.
We
can
break
their
haughty
power,
gain
our
freedom
when
we
learn
Мы
можем
сломить
их
надменную
власть,
обрести
свободу,
когда
поймем,
That
the
union
makes
us
strong.
Что
союз
делает
нас
сильными.
In
our
hands
is
placed
a
power
greater
than
their
hoarded
gold,
В
наших
руках
сила,
большая,
чем
их
накопленное
золото,
Greater
than
the
might
of
armies,
magnified
a
thousand-fold.
Больше,
чем
мощь
армий,
увеличенная
в
тысячу
раз.
We
can
bring
to
birth
a
new
world
from
the
ashes
of
the
old
Мы
можем
родить
новый
мир
из
пепла
старого,
For
the
union
makes
us
strong.
Ведь
союз
делает
нас
сильными.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.