Lyrics and translation Pete Seeger - Strawberry Roan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strawberry Roan
Гнедой с проседью
I
was
lopin"
around
town
just
a-spendin'
my
time,
Шлялся
я
по
городу,
коротая
время,
Out
of
a
job,
and
not
making
a
dime,
Без
работы,
без
гроша
в
кармане,
When
a
stranger
steps
up
and
he
says,
"I
suppose
Как
вдруг
незнакомец
подходит
и
говорит:
"Полагаю,
You're
a
bronc
rider
by
the
looks
of
your
clothes."
Судя
по
твоей
одежде,
ты
укротитель
мустангов".
"You
guesses
me
right,
I"m
a
good
one,"
I
claim,
"Ты
угадал,
милая,
я
в
этом
деле
хорош",
- заявляю
я,
"You
happen
to
have
any
bad
ones
to
tame?"
"Случайно,
у
тебя
нет
какого-нибудь
дикого
жеребца,
чтобы
укротить?"
Says
he,
"I've
got
one
and
a
bad
one
to
buck;
"Есть
у
меня
один,
да
еще
какой
норовистый",
- говорит
он,
At
throwin'
good
riders
he's
had
lots
of
luck."
"Много
хороших
наездников
он
сбросил
со
спины".
I
gets
all
excited
and
ask
s
what
he
pays
Я
весь
загорелся
и
спрашиваю,
сколько
он
платит
To
ride
that
old
pony
for
a
couple
of
days.
За
то,
чтобы
оседлать
этого
коня
на
пару
дней.
He
offers
a
slow
buck.
Says
I,
"I'm
your
man,
Он
предлагает
жалкие
гроши.
Говорю:
"Я
согласен,
For
the
bronc
never
lived
that
I
couldn't
fan."
Ведь
не
родился
еще
тот
мустанг,
которого
я
не
смог
бы
объездить".
Well,
it's
oh,
that
strawberry
roan,
Ах,
этот
гнедой
с
проседью,
Oh,
that
strawberry
roan!
Ах,
этот
гнедой
с
проседью!
He"s
the
worst
buckin"
bronco
that
ever
was
hold
Он
самый
злобный
мустанг,
который
когда-либо
существовал.
He"s
never
been
rode,
and
he"s
twenty
years
old,
Его
никто
не
объездил,
и
ему
двадцать
лет,
That
renegade
strawberry
roan.
Этот
непокорный
гнедой
с
проседью.
"No,
the
bronc
never
lived,
he
never
drew
breath
"Не
было
еще
такого
мустанга,
- говорю,
That
I
couldn't
ride
till
he
starved
plumb
to
death."
Которого
я
не
смог
бы
объездить,
пока
он
с
голоду
не
умрет".
Says
he,
"Get
your
saddle,
I'll
give
you
a
chance."
Он
говорит:
"Бери
седло,
я
дам
тебе
шанс".
So
I
got
in
the
buckboard
and
rode
to
his
ranch.
Я
сел
в
повозку
и
поехал
на
его
ранчо.
I
stayed
until
morning,
and
right
after
chuck,
Остался
до
утра,
и
сразу
после
завтрака,
I
went
out
to
see
if
that
bronco
could
buck.
Пошел
посмотреть,
может
ли
этот
мустанг
хоть
как-то
брыкаться.
Well
down
in
the
horse
corrals
standing
alone,
Внизу
в
загоне
для
лошадей,
стоял
один,
Was
this
little
cavayo,
a
strawberry
roan.
Этот
маленький
конь,
гнедой
с
проседью.
His
legs
is
all
spotty
and
he
has
pigeon
toes
Ноги
у
него
пятнистые,
и
косолапый
он,
Little
pig
eyes
and
a
big
roman
nose,
Маленькие
свиные
глазки
и
большой
римский
нос,
Little
pin
ears
that
touch
at
the
tip
Маленькие
уши,
которые
соприкасаются
кончиками,
And
a
double
square
iron
stamped
on
his
hip.
И
клеймо
на
бедре,
двойной
квадрат.
Well,
it's
oh,
that
strawberry
roan,
Ах,
этот
гнедой
с
проседью,
Oh,
that
strawberry
roan!
Ах,
этот
гнедой
с
проседью!
He"s
the
worst
buckin"
bronco
that
ever
was
hold
Он
самый
злобный
мустанг,
который
когда-либо
существовал.
He"s
never
been
rode,
and
he"s
twenty
years
old,
Его
никто
не
объездил,
и
ему
двадцать
лет,
That
renegade
strawberry
roan.
Этот
непокорный
гнедой
с
проседью.
Ewe-necked
and
old
and
a
long
lower
jaw,
С
тонкой
шеей,
старый,
с
длинной
нижней
челюстью,
I
can
see
with
a
one
eye,
he
was
a
regular
outlaw.
Я
вижу
одним
глазом,
что
он
настоящий
бандит.
Well
I
put
on
my
spurs,
I
was
sure
feelin"
fine,
Я
надел
шпоры,
чувствуя
себя
прекрасно,
Pulled
down
my
hat
and
I
picked
up
my
twine.
Надвинул
шляпу
и
взял
лассо.
I
throwed
that
loop
on
him,
and
well
I
knew
then
Я
накинул
на
него
петлю,
и
тогда
я
точно
знал,
E"err
he
got
rode,
I"d
sure
earn
the
ten.
Если
я
его
объезжу,
то
точно
заработаю
десятку.
I
got
the
blinds
on,
it
sure
was
a
fight;
Я
надел
на
него
шоры,
это
была
настоящая
борьба;
Next
comes
my
saddle
and
I
screws
it
down
tight.
Затем
мое
седло,
и
я
крепко
его
затянул.
Then
I
crawls
on
him
and
raises
the
blind,
Потом
я
залез
на
него
и
снял
шоры,
I
was
riding
his
middle
to
watch
him
unwind.
Я
сидел,
вцепившись
в
него,
чтобы
посмотреть,
как
он
будет
извиваться.
Well,
he
went
right
to
work,
and
I
guess
he
unwound;
Он
сразу
принялся
за
дело,
и,
думаю,
извернулся
он
знатно;
He
quit
spending
much
of
his
time
on
the
ground
Он
перестал
проводить
много
времени
на
земле.
Well,
it's
oh,
that
strawberry
roan,
Ах,
этот
гнедой
с
проседью,
Oh,
that
strawberry
roan!
Ах,
этот
гнедой
с
проседью!
He"s
the
worst
buckin"
bronco
that
ever
was
hold
Он
самый
злобный
мустанг,
который
когда-либо
существовал.
He"s
never
been
rode,
and
he"s
twenty
years
old,
Его
никто
не
объездил,
и
ему
двадцать
лет,
That
renegade
strawberry
roan.
Этот
непокорный
гнедой
с
проседью.
He
went
up
toward
the
east,
he
come
down
toward
the
west,
Он
взмывал
на
восток,
он
падал
на
запад,
To
stay
in
his
middle,
I"m
doing
my
best.
Чтобы
удержаться
на
нем,
я
изо
всех
сил
старался.
He
sure
was
frogwalkin"
and
weaving
behind;
Он
скакал,
как
лягушка,
и
вилял
задом;
My
head
went
a-snapping
and
then
I
went
blind
Моя
голова
моталась,
а
потом
я
ослеп.
But
I"ll
tell
you,
no
fooling,
this
bronco
could
step,
Но
скажу
тебе,
дорогая,
без
шуток,
этот
мустанг
мог
скакать,
But
I
was
still
in
his
middle,
and
building
a
rep.
Но
я
все
еще
держался
на
нем,
зарабатывая
себе
репутацию.
With
a
phenomenal
jump
he
goes
up
on
high,
Феноменальным
прыжком
он
взмывает
ввысь,
And
I"m
sitting
on
nothing
way
up
in
the
sky.
А
я
сижу
на
пустом
месте
высоко
в
небе.
And
then
I
turned
over
and
came
back
to
earth,
А
потом
я
перевернулся
и
вернулся
на
землю,
Sat
there
a-cussin"
the
day
of
this
birth,
Сидел
там,
проклиная
день
своего
рождения,
And
I
knows
that
the
ponies
I
ain"t
able
to
ride,
И
я
знаю,
что
есть
лошади,
на
которых
я
не
могу
ездить,
Some
of
them
living--they
haven"t
all
died.
Некоторые
из
них
живы
- они
еще
не
все
умерли.
But
I"ll
bet
all
my
money
that
there"s
no
man
alive,
Но
я
готов
поставить
все
свои
деньги,
что
нет
такого
человека,
Can
stay
with
that
bronc
when
he
makes
his
high
dive.
Кто
сможет
удержаться
на
этом
мустанге,
когда
он
делает
свой
высокий
прыжок.
Well,
it's
oh,
that
strawberry
roan,
Ах,
этот
гнедой
с
проседью,
Oh,
that
strawberry
roan!
Ах,
этот
гнедой
с
проседью!
He"s
the
worst
buckin"
bronco
that
ever
was
hold
Он
самый
злобный
мустанг,
который
когда-либо
существовал.
He"s
never
been
rode,
and
he"s
twenty
years
old,
Его
никто
не
объездил,
и
ему
двадцать
лет,
That
renegade
strawberry
roan.
Этот
непокорный
гнедой
с
проседью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.