Lyrics and translation Pete Seeger - Talking Union Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talking Union Blues
Тоска по профсоюзу
Now,
if
you
want
higher
wages
let
me
tell
you
what
to
do
Если
хочешь
зарплату
повыше,
дорогая,
слушай,
что
делать
надо:
You
got
to
talk
to
the
workers
in
the
shop
with
you
Поговори
с
рабочими
в
цеху,
You
got
to
build
you
a
union,
got
to
make
it
strong
Создайте
профсоюз,
пусть
он
будет
сильным,
But
if
you
all
stick
together,
boys,
it
won′t
be
long
Если
будете
держаться
вместе,
ребята,
недолго
ждать
осталось.
You
get
shorter
hours,
better
working
conditions
Вы
получите
меньше
часов
работы
и
лучшие
условия
труда,
Vacations
with
pay.
Take
your
kids
to
the
seashore
Отпуск
с
оплатой.
С
детьми
на
море
сможете
съездить.
It
ain't
quite
this
simple,
so
I
better
explain
Все
не
так
просто,
милая,
поэтому
я
объясню,
Just
why
you
got
to
ride
on
the
union
train
Почему
тебе
нужно
сесть
на
профсоюзный
поезд.
′Cause
if
you
wait
for
the
boss
to
raise
your
pay
Ведь
если
будешь
ждать,
пока
босс
сам
поднимет
зарплату,
We'll
all
be
a-waitin'
′til
Judgment
Day
Мы
все
будем
ждать
до
Судного
дня.
We′ll
all
be
buried,
gone
to
heaven
Все
мы
будем
похоронены,
отправимся
на
небеса,
St.
Peter'll
be
the
straw
boss
then
А
Святой
Петр
там
будет
старшим
надсмотрщиком.
Now
you
know
you′re
underpaid
but
the
boss
says
you
ain't
Ты
знаешь,
что
тебе
недоплачивают,
но
босс
говорит,
что
нет,
He
speeds
up
the
work
′til
you're
′bout
to
faint
Он
ускоряет
работу,
пока
ты
чуть
не
падаешь
в
обморок.
You
may
be
down
and
out,
but
you
ain't
beaten
Ты
можешь
быть
подавлена
и
измучена,
но
ты
не
побеждена,
You
can
pass
out
a
leaflet
and
call
a
meetin'
Ты
можешь
раздать
листовки
и
созвать
собрание.
Talk
it
over,
speak
your
mind
Обсудите
все,
выскажи
свое
мнение,
Decide
to
do
somethin′
about
it
Решите
что-то
с
этим
сделать.
Course,
the
boss
may
persuade
some
poor
damn
fool
Конечно,
босс
может
убедить
какого-нибудь
беднягу-дурака
To
go
to
your
meetin′
and
act
like
a
stool
Пойти
на
ваше
собрание
и
вести
себя
как
стукач.
But
you
can
always
tell
a
stool,
though,
that's
a
fact
Но
стукача
всегда
можно
узнать,
это
факт,
He′s
got
a
yaller
streak
a-runnin'
down
his
back
У
него
желтая
полоса
по
спине.
He
doesn′t
have
to
stool,
he'll
always
get
along
Ему
не
нужно
стучать,
он
всегда
проживет
On
body
takes
out
of
blind
men′s
cups
На
подаяния,
которые
он
вынимает
из
чашек
слепых.
Well,
You
got
a
union
now,
and
you're
sittin'
pretty
Итак,
у
тебя
есть
профсоюз,
и
ты
в
хорошем
положении,
Put
some
of
the
boys
on
the
steering
committee
Посади
нескольких
ребят
в
руководящий
комитет.
The
boss
won′t
listen
when
one
guy
squawks
Босс
не
слушает,
когда
один
человек
жалуется,
But
he′s
got
to
listen
when
the
union
talks
Но
он
должен
слушать,
когда
говорит
профсоюз.
He'd
better,
be
mighty
lonely
Ему
лучше
бы,
а
то
станет
очень
одиноко,
Everybody
decide
to
walk
out
on
him
Если
все
решат
уйти
от
него.
Suppose
they′re
working
you
so
hard
it's
just
outrageous
Предположим,
тебя
заставляют
работать
так
много,
что
это
просто
возмутительно,
And
they′re
paying
you
all
starvation
wages
И
платят
тебе
голодные
гроши.
You
go
to
the
boss
and
the
boss
would
yell
Ты
идешь
к
боссу,
а
босс
кричит:
"Before
I
raise
your
pay
I'd
see
you
all
in
hell."
"Скорее
я
увижу
вас
всех
в
аду,
чем
подниму
вам
зарплату!".
Well,
he′s
puffing
a
big
cigar,
feeling
mighty
slick
Он
пыхтит
большой
сигарой,
чувствует
себя
очень
ловким,
'Cause
he
thinks
he's
got
your
union
licked
Потому
что
думает,
что
победил
ваш
профсоюз.
Well,
he
looks
out
the
window
and
what
does
he
see
Он
смотрит
в
окно,
и
что
же
он
видит?
But
a
thousand
pickets,
and
they
all
agree
Тысячу
пикетчиков,
и
все
они
согласны,
He′s
a
bastard,
unfair,
slavedriver
Что
он
мерзавец,
несправедливый
рабовладелец,
Bet
he
beats
his
wife
Держу
пари,
он
бьет
свою
жену.
Now,
boys,
you′ve
come
to
the
hardest
time
Теперь,
ребята,
вы
подошли
к
самому
трудному
времени,
The
boss
will
try
to
bust
your
picket
line
Босс
попытается
сорвать
вашу
пикетную
линию.
He'll
call
out
the
police,
the
National
Guard
Он
вызовет
полицию,
Национальную
гвардию,
They′ll
tell
you
it's
a
crime
to
have
a
union
card
Они
скажут
вам,
что
иметь
профсоюзный
билет
- преступление.
They′ll
raid
your
meetin',
they′ll
hit
you
on
the
head
Они
совершат
налет
на
ваше
собрание,
они
будут
бить
вас
по
голове,
They'll
call
every
one
of
you
a
goddam
red
Они
назовут
каждого
из
вас
чертовым
коммунистом,
Unpatriotic,
Moscow
agents,
bumfronts
even
the
kids
Непатриотами,
московскими
агентами,
бездельниками,
даже
детей.
But
out
at
Ford,
here's
what
they
found
Но
на
Форде
вот
что
они
обнаружили,
And
out
at
Vultee,
here′s
what
they
found
И
на
Вулти
вот
что
они
обнаружили,
And
out
at
Allis-Chalmers,
here′s
what
they
found
И
на
Аллис-Чалмерс
вот
что
они
обнаружили,
And
down
at
Bethlehem,
here's
what
they
found
И
в
Вифлееме
вот
что
они
обнаружили:
That
if
you
don′t
let
red-baiting
break
you
up
Что
если
вы
не
позволите
красной
пропаганде
сломить
вас,
And
if
you
don't
let
stoolpigeons
break
you
up
И
если
вы
не
позволите
стукачам
сломить
вас,
And
if
you
don′t
let
vigilantes
break
you
up
И
если
вы
не
позволите
линчевателям
сломить
вас,
And
if
you
don't
let
race
hatred
break
you
up
И
если
вы
не
позволите
расовой
ненависти
сломить
вас,
You′ll
win,
What
I
mean,
take
it
easy,
but
take
it
Вы
победите.
Я
имею
в
виду,
не
торопитесь,
но
сделайте
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Seeger, Lee Hays, Millard Lampell
Attention! Feel free to leave feedback.