Pete Seeger - The Flowers of Peace - translation of the lyrics into German

The Flowers of Peace - Pete Seegertranslation in German




The Flowers of Peace
Die Blumen des Friedens
Oh the summertime is coming, and the leaves are sweet returning
Oh, der Sommer kommt, die Blätter kehren süß zurück
But those flowers of peace, it's for them I'm really yearning
Doch nach den Blumen des Friedens verlangt mein Herz so sehr zurück
Will they bloom, ever bloom?
Wird es Blühen, je Blühen?
Will they bloom in the springtime?
Wird es im Frühling blühen?
Oh you flowers of peace
Oh, ihr Blumen des Friedens
When the world should be ringtime (?)
Wenn die Welt Frühlingszeit sollt sein
Will ye bloom, ever bloom?
Werdet ihr blühen, je blühen?
I built my love a bower by a clear, crystal river
Ich baute der Liebsten ein Laubdach am kristallklaren Fluss
But the thing her heart desires is a thing I cannot give her
Doch wonach ihr Herz verlangt, das kann ich geben nicht, du musst
Oh providence smiled impassive, while I fell on bended knee
Oh, Vorsehung lächelte kalt, als ich kniete auf dem Knie
Said, the lives of you empires are no more than swarms of bees
Sprach: "Leben eurer Reiche sind wie Bienenschwärme nie"
If you and I would see those flowers, get up and rouse your neighbors
Sollst du jene Blumen sehn, rühr dich, weck alle Nachbarn dein
When first the seed I'd planted, it takes long and careful labor
Die Saat, die ich legte einst, braucht lange, mühevolle Pein
If you and I would see those flowers, go out and till the fertile soil
Sollst du jene Blumen sehn, geh und pflüg den fruchtbarn Grund
It will take more than prayers, it takes hard and sweaty toil
Es braucht mehr als Gebete nur, Schweiß und harte Arbeit stund





Writer(s): Peter Seeger


Attention! Feel free to leave feedback.