Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Sinking Of Reuben James
Гибель «Рубена Джеймса»
Have
you
heard
of
a
ship
called
the
good
Reuben
James
Дорогая,
слышала
ли
ты
о
корабле
«Рубен
Джеймс»
славном,
Manned
by
hard
fighting
men
both
of
honor
and
fame?
Где
служили
отважные
парни,
чести
не
посрамившие?
She
flew
the
Stars
and
Stripes
of
the
land
of
the
free
Он
под
звёздно-полосатым
флагом
страны
свободы
плыл,
But
tonight
she's
in
her
grave
at
the
bottom
of
the
sea
Но
сегодня
на
дне
морском
он
упокоился,
милая.
Tell
me
what
were
their
names,
tell
me
what
were
their
names
Скажи
мне
их
имена,
скажи,
как
их
звали,
Did
you
have
a
friend
on
the
good
Reuben
James?
Был
ли
у
тебя
друг
на
«Рубене
Джеймсе»
славном?
What
were
their
names,
tell
me,
what
were
their
names?
Как
их
звали,
скажи
мне,
как
их
звали,
Did
you
have
a
friend
on
the
good
Reuben
James
Был
ли
у
тебя
друг
на
«Рубене
Джеймсе»
славном?
Well,
a
hundred
men
went
down
in
that
dark
watery
grave
Сто
моряков
нашли
свой
конец
в
морской
пучине
темной,
When
that
good
ship
went
down
only
forty-four
were
saved
Когда
корабль
затонул,
лишь
сорок
четыре
спаслись,
родная.
'Twas
the
last
day
of
October
we
saved
the
forty-four
В
последний
день
октября
мы
спасли
тех
сорок
четыре,
From
the
cold
ocean
waters
and
the
cold
icy
shore
Из
холодных
вод
океана,
с
ледяного
берега.
It
was
there
in
the
dark
of
that
uncertain
night
Там,
в
темноте
той
ночи
тревожной,
That
we
watched
for
the
U-boats
and
waited
for
a
fight
Мы
высматривали
подлодки,
готовые
к
бою.
Then
a
whine
and
a
rock
and
a
great
explosion
roared
Затем
свист,
удар
и
взрыв
мощный
прогремел,
And
they
laid
the
Reuben
James
on
that
cold
ocean
floor
И
«Рубен
Джеймс»
лёг
на
дно
океана
холодное,
милая.
Now
tonight
there
are
lights
in
our
country
so
bright
Сегодня
огни
в
нашей
стране
горят
так
ярко,
In
the
farms
and
in
the
cities
they're
telling
of
the
fight
В
деревнях
и
городах
о
битве
говорят.
And
now
our
mighty
battleships
will
steam
the
bounding
main
И
теперь
наши
могучие
линкоры
пойдут
по
волнам
морским,
And
remember
the
name
of
that
good
Reuben
James
И
будут
помнить
имя
славного
«Рубена
Джеймса».
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Woody Guthrie
Attention! Feel free to leave feedback.