Lyrics and translation Pete Seeger - Wasn't That a Time? (Live)
Our
fathers
bled
at
Valley
Forge.
Наши
отцы
пролили
кровь
в
Вэлли-Фордж.
The
snow
was
red
with
blood,
Снег
был
красным
от
крови,
Their
faith
was
warm
at
Valley
Forge,
В
Вэлли
Фордж
их
вера
была
теплой,
Their
faith
was
brotherhood.
Их
верой
было
братство.
Wasn't
that
a
time,
wasn't
that
a
time,
Разве
это
не
было
время,
разве
это
не
было
время,
A
time
to
try
the
soul
of
man,
Время
испытать
душу
человека,
Wasn't
that
a
terrible
time?
Разве
это
не
было
ужасное
время?
Brave
men
who
died
at
Gettysburg
Храбрые
люди,
погибшие
при
Геттисберге
Now
lie
in
soldier's
graves,
Теперь
лежат
в
солдатских
могилах,
But
there
they
stemmed
the
slavery
tide,
Но
там
они
остановили
волну
рабства,
And
there
the
faith
was
saved.
И
там
вера
была
спасена.
The
fascists
came
with
chains
and
war
Фашисты
пришли
с
цепями
и
войной
To
prison
us
in
hate.
Чтобы
заточить
нас
в
тюрьму
ненависти.
And
many
a
good
man
fought
and
died
И
многие
хорошие
люди
сражались
и
погибли
To
save
the
stricken
faith.
Чтобы
спасти
пострадавшую
веру.
And
now
again
the
madmen
come,
А
теперь
снова
приходят
безумцы,
And
should
our
vic'try
fail?
И
если
наша
победа
потерпит
неудачу?
There
is
no
vic'try
in
a
land
В
стране
нет
победы
Where
free
men
go
to
jail.
Где
свободные
люди
попадают
в
тюрьму.
Isn't
this
a
time!
Разве
сейчас
не
подходящее
время!
Isn't
this
a
time!
Разве
сейчас
не
подходящее
время!
A
time
to
try
the
soul
of
man,
Время
испытать
душу
человека,
Isn't
this
a
terrible
time?
Разве
это
не
ужасное
время?
Our
faith
cries
out
we
have
no
fear
Наша
вера
кричит
о
том,
что
у
нас
нет
страха
We
dare
to
reach
our
hand
Мы
осмеливаемся
протянуть
руку
To
other
neighbors
far
and
near
К
другим
соседям,
дальним
и
близким
To
friends
in
every
land.
К
друзьям
в
каждой
стране.
Isn't
this
a
time!
Разве
сейчас
не
подходящее
время!
Isn't
this
a
time!
Разве
сейчас
не
подходящее
время!
A
time
to
free
the
soul
of
man!
Пришло
время
освободить
душу
человека!
Isn't
this
a
wonderful
time!
Разве
это
не
чудесное
время!
How
many
times
we've
gone
to
kill
Сколько
раз
мы
отправлялись
убивать
In
freedom's
holy
name.
Во
святое
имя
свободы.
And
children
died
to
save
the
pride
И
дети
умирали,
чтобы
спасти
прайд
Of
rulers
without
shame.
О
правителях,
не
знающих
стыда.
Informers
took
their
Judas
pay
Доносчики
получали
свое
иудино
жалованье
To
tell
their
sorry
tale
Чтобы
рассказать
свою
печальную
историю
And
gangs
in
Congress
had
their
way
И
банды
в
Конгрессе
добились
своего
And
free
souls
went
to
jail
И
свободные
души
отправились
в
тюрьму
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.