Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
water
is
wide,
I
cannot
cross
over
Широка
река,
мне
не
перебраться,
And
neither
have
I
wings
to
fly
И
крыльев
у
меня
нет,
чтобы
взлететь.
Give
me
a
boat
that
can
carry
two
Дай
мне
лодку,
что
двоих
вместит,
And
both
shall
row
- my
love
and
I
И
будем
вместе
грести,
моя
любовь,
ты
и
я.
A
ship
there
was,
and
she
sails
the
sea
Был
корабль,
и
он
плывет
по
морю,
She's
loaded
deep
as
deep
can
be
Он
загружен
по
самую
ватерлинию,
But
not
so
deep
as
the
love
I'm
in
Но
не
так
глубока,
как
любовь
моя,
And
I
know
not
how,
I
sink
or
swim
И
не
знаю,
как
быть,
плыть
или
тонуть.
I
leaned
my
back
up
against
some
young
oak
Я
прислонился
спиной
к
молодому
дубу,
Thinking
he
was
a
trusty
tree
Думая,
что
он
— надежное
дерево,
But
first
he
bended
and
then
he
broke
Но
сначала
он
согнулся,
а
потом
сломался,
And
thus
did
my
false
love
to
me
Так
и
моя
ненаглядная
поступила
со
мной.
I
put
my
hand
into
some
soft
bush
Я
протянул
руку
к
мягкому
кусту,
Thinking
the
sweetest
flower
to
find
Надеясь
найти
самый
сладкий
цветок,
I
pricked
my
finger
to
the
bone
Уколол
палец
до
кости
And
left
the
sweetest
flower
alone
И
оставил
самый
сладкий
цветок
нетронутым.
Oh,
love
is
handsome,
love
is
fine
О,
любовь
прекрасна,
любовь
чудесна,
Gay
as
a
jewel,
when
first
it
is
new
Ярка,
как
драгоценный
камень,
когда
она
нова,
But
love
grows
old,
and
waxes
cold
Но
любовь
стареет
и
холодеет,
And
fades
away,
like
summer
dew
И
исчезает,
как
летняя
роса.
The
seagulls
wheel,
they
turn
and
dive
Чайки
кружатся,
они
взмывают
и
пикируют,
The
mountain
stands
beside
the
sea
Гора
стоит
у
моря,
This
world
we
know
turns
round
and
round
Этот
мир,
который
мы
знаем,
вращается
и
вращается,
And
all
for
them
- and
you
and
me
И
все
для
них
— и
для
тебя,
и
для
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Seeger, Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.