Lyrics and translation Peteco Carabajal - Cuando Tenga La Tierra
Cuando Tenga La Tierra
Когда у меня будет земля
Cuando
tenga
la
tierra,
sembraré
las
palabras
Когда
у
меня
будет
земля,
я
посею
слова,
Que
mi
padre,
Martín
Fierro,
puso
al
viento
Что
мой
отец,
Мартин
Фьерро,
бросил
на
ветер.
Cuando
tenga
la
tierra,
la
tendrán
los
que
luchan
Когда
у
меня
будет
земля,
она
будет
принадлежать
тем,
кто
борется,
Los
maestros,
los
hacheros,
los
obreros
Учителям,
лесорубам,
рабочим.
Cuando
tenga
la
tierra,
te
lo
juro,
semilla
Когда
у
меня
будет
земля,
клянусь
тебе,
семя,
Será
un
dulce
racimo
en
el
mar
de
las
uvas
Будет
сладкой
гроздью
в
море
винограда,
Nuestro
vino
Нашим
вином.
Cuando
tenga
la
tierra,
le
daré
a
las
estrellas
Когда
у
меня
будет
земля,
я
подарю
звездам
Astronautas
de
trigales,
luna
nueva
Космонавтов
пшеничных
полей,
новую
луну.
Cuando
tenga
la
tierra,
formaré
con
los
grillos
Когда
у
меня
будет
земля,
я
создам
со
сверчками
Una
orquesta
donde
canten
los
que
piensan
Оркестр,
где
будут
петь
те,
кто
думает.
Cuando
tenga
la
tierra,
te
lo
juro,
semilla
Когда
у
меня
будет
земля,
клянусь
тебе,
семя,
Será
un
dulce
racimo
en
el
mar
de
las
uvas
Будет
сладкой
гроздью
в
море
винограда,
Nuestro
vino
Нашим
вином.
Campesino,
cuando
tenga
la
tierra
Крестьянин,
когда
у
меня
будет
земля,
Sucederá
en
el
mundo
el
corazón
de
mi
mundo
В
мире
произойдет
сердце
моего
мира.
Desde
atrás
de
todo
el
olvido
Из-за
всего
забвения
Secaré,
con
mis
ojos
en
lágrimas,
todo
el
horror
de
la
lástima
Я
высушу,
слезами
на
глазах,
весь
ужас
жалости,
Y
por
fin
te
veré,
campesino
И
наконец,
я
увижу
тебя,
крестьянин,
Campesino,
campesino
Крестьянин,
крестьянин,
Dueño
de
mirar
la
noche
en
que
nos
acostamos
para
hacer
los
hijos
Владеющий
взглядом
на
ночь,
в
которую
мы
ложимся,
чтобы
делать
детей.
Campesino,
cuando
tenga
la
tierra
Крестьянин,
когда
у
меня
будет
земля,
Le
pondré
la
luna
en
el
bolsillo
Я
положу
луну
в
карман
Y
saldré
a
pasear
con
los
árboles
y
el
silencio
И
пойду
гулять
с
деревьями
и
тишиной,
Y
los
hombres
y
las
mujeres,
conmigo
И
мужчины
и
женщины,
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Toro, Petrocelli
Attention! Feel free to leave feedback.