Lyrics and translation Peteco Carabajal - Flor De Cenizas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flor De Cenizas
Цветок из пепла
No
hay
tierra
como
la
mía
Нет
земли,
подобной
моей,
Dice
el
cantor
en
su
canto
Говорит
певец
в
своей
песне,
Porque
el
crespín
de
su
chango
Потому
что
щегол
его
мальчишки
Le
silba
dentro
del
pecho
Свистит
у
него
в
груди,
Mordiendo
sus
sentimientos
Терзая
его
чувства,
Cuando
anda
lejos
del
pago
Когда
он
далеко
от
дома.
La
sed
de
volver
provoca
Жажда
вернуться
вызывает
Espejismos
de
nostalgias
Миражи
ностальгии,
Es
una
ilusión
dorada
Это
золотая
иллюзия,
Solo
una
flor
de
cenizas
Всего
лишь
цветок
из
пепла,
Es
el
corazón
que
atiza
Это
сердце,
которое
раздувает
Viejas
llamas
escarchadas
Старые
заиндевелые
пламена.
Como
una
yunta
de
bueyes
Как
пара
волов,
Tira
y
tira
la
querencia
Тянет
и
тянет
тоска
по
родине,
Mirar
nuestra
adolescencia
Смотреть
на
нашу
юность
De
la
otra
punta
del
tiempo
С
другого
конца
времени,
Es
fiero
como
el
encuentro
Это
жестоко,
как
встреча
Con
el
yuyal
de
la
ausencia
С
зарослями
отсутствия.
Porque
he
bebido
la
vida
Потому
что
я
испил
жизнь,
Ya
no
le
temo
a
la
muerte
Я
больше
не
боюсь
смерти,
Si
un
día
dirán:
"presente"
Если
однажды
скажут:
"здесь",
Vivir
tiene
un
alto
precio
Жизнь
имеет
высокую
цену,
Solo
me
duele
el
silencio
Мне
больно
только
от
молчания
De
las
cosas
que
envejecen
Вещей,
которые
стареют.
Mirando
yo
ese
espejismo
Глядя
на
этот
мираж,
He
vuelto
al
suelo
añorado
Я
вернулся
на
желанную
землю,
Y
la
esquina
de
mi
barrio
И
угол
моего
района,
Donde
jugaba
y
reía
Где
я
играл
и
смеялся,
Ya
no
era
la
esquina
mía
Уже
не
был
моим
углом,
Mis
sueños
me
habían
robado
Мои
мечты
меня
обманули.
Y
qué
dolor
ver
la
sombra
И
какая
боль
видеть
тень
Del
chango
que
fue
mi
amigo
Того
мальчишки,
который
был
моим
другом,
Mirarme
desde
el
abismo
Смотреть
на
себя
из
бездны
De
unas
fotos
otoñadas
Осенних
фотографий,
Ver
la
realidad
amarga
Видеть
горькую
реальность
Del
camino
del
olvido
Пути
забвения.
Salí
a
recorrer
ayeres
Я
вышел
бродить
по
прошлым
дням,
Buscando
la
primavera
Ища
весну,
Y
aquella
novia
primera
И
ту
первую
возлюбленную,
Su
boca
y
un
juramento
Ее
губы
и
клятву,
En
mi
alma
creció
un
invierno
В
моей
душе
выросла
зима,
Y
en
mi
pecho
una
tapera
А
в
груди
моей
- развалины.
Porque
he
bebido
la
vida
Потому
что
я
испил
жизнь,
Ya
no
le
temo
a
la
muerte
Я
больше
не
боюсь
смерти,
Si
un
día
dirán:
"presente"
Если
однажды
скажут:
"здесь",
Vivir
tiene
un
alto
precio
Жизнь
имеет
высокую
цену,
Solo
me
duele
el
silencio
Мне
больно
только
от
молчания
De
las
cosas
que
envejecen
Вещей,
которые
стареют.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Saul Belindo Carabajal, Pablo Raul Trullenque
Album
Aldeas
date of release
01-01-2000
Attention! Feel free to leave feedback.