Lyrics and translation Peteco Carabajal - La confesión
Fue
a
conciencia
pura
que
perdí
tu
amor
Я
сознательно
потерял
твою
любовь,
Nada
más
que
por
salvarte
Только
чтобы
тебя
спасти.
Hoy
me
odiás
y
yo
feliz
Сейчас
ты
меня
ненавидишь,
а
я,
хоть
и
счастлив,
Me
arrincono
pa'
llorarte
Забиваюсь
в
угол,
чтобы
оплакать
тебя.
El
recuerdo
que
tendrás
de
mí
será
horroroso
Воспоминания
обо
мне
будут
ужасны,
Me
verás
siempre
golpeándote
como
un
malva'o
Ты
будешь
видеть
меня
вечно
бьющим
тебя,
как
злодей.
Y
si
supieras
bien
qué
generoso
А
если
бы
ты
знала,
как
благородно
Fue
que
pagase
así
tu
gran
amor
Было
с
моей
стороны
так
расплатиться
за
твою
большую
любовь.
Sol
de
mi
vida,
fui
un
fracasa'o
Солнце
моей
жизни,
я
был
неудачником
Y,
en
mi
caída,
busqué
dejarte
a
un
la'o
И,
падая,
старался
оставить
тебя
в
стороне.
Porque
te
quise
tanto,
tanto
que,
al
rodar
Потому
что
я
любил
тебя
так
сильно,
что,
катясь
вниз,
Para
salvarte,
solo
supe
hacerme
odiar
Чтобы
спасти
тебя,
я
смог
лишь
заставить
тебя
ненавидеть
меня.
Hoy,
después
de
un
año
atroz,
te
vi
pasar
Сегодня,
после
ужасного
года,
я
увидел
тебя,
Me
mordí
pa'
no
llamarte
Я
стиснул
зубы,
чтобы
не
окликнуть.
Ibas
linda
como
un
sol
Ты
была
прекрасна,
как
солнце,
Se
paraban
pa'
mirarte
Все
останавливались,
чтобы
посмотреть
на
тебя.
Yo
no
sé
si
el
que
te
tiene
así
se
lo
merece
Я
не
знаю,
заслуживает
ли
тот,
кто
сейчас
с
тобой,
такого
счастья,
Solo
sé
que
la
miseria
cruel
que
te
ofrecí
Знаю
лишь,
что
та
жестокая
нищета,
которую
я
тебе
предлагал,
Te
justifica
al
verte
hecha
una
reina
Оправдывает
тебя,
видя
тебя
королевой,
Y
vivirás
mejor
lejos
de
mí
И
ты
будешь
жить
лучше
без
меня.
Sol
de
mi
vida,
fui
un
fracasa'o
Солнце
моей
жизни,
я
был
неудачником
Y,
en
mi
caída,
busqué
dejarte
a
un
la'o
И,
падая,
старался
оставить
тебя
в
стороне.
Porque
te
quise
tanto,
tanto
que,
al
rodar
Потому
что
я
любил
тебя
так
сильно,
что,
катясь
вниз,
Para
salvarte,
solo
supe
hacerme
odiar
Чтобы
спасти
тебя,
я
смог
лишь
заставить
тебя
ненавидеть
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Santos Discepolo, Luis Cesar Amadori
Attention! Feel free to leave feedback.