Lyrics and translation Peteco Carabajal - Sebastian
En
cada
barrio
hay
por
lo
menos
un
loco
В
каждом
районе
найдется
хотя
бы
один
сумасшедший
El
del
nuestro
se
llamaba
Sebastián
Наш
звался
Себастьян
Lavaba
carros
y
hacía
de
todo
un
poco
Он
мыл
машины
и
подрабатывал
чем
придется,
Para
ganarse
el
pan
Чтобы
заработать
на
хлеб
Sebastián
tenía
una
novia
imaginaria
У
Себастьяна
была
воображаемая
девушка,
Y
con
ella
discutía
sin
cesar
И
с
ней
он
постоянно
спорил.
Se
ataba
al
cuello
una
capa
hecha
de
trapos
Он
повязывал
на
шею
плащ
из
лохмотьев,
Y,
corriendo
por
las
calles,
lo
escuchábamos
gritar
И,
бегая
по
улицам,
мы
слышали,
как
он
кричит,
Sebastián,
si
me
quieres
conquistar
Себастьян,
если
ты
любишь
меня,
завоюй,
Solo
las
estrellas
bastarán
Только
звезд
будет
достаточно
Solo
las
estrellas
bastarán
Только
звезд
будет
достаточно
En
cada
loco
hay
por
lo
menos
un
sueño
В
каждом
сумасшедшем
есть
хотя
бы
одна
мечта,
Ser
amado
era
el
ideal
de
Sebastián
Идеалом
Себастьяна
было
быть
любимым.
Con
papel,
lata,
cartón
y
mucho
empeño
Из
бумаги,
жестянки,
картона
и
большого
усердия
Comenzó
su
plan
Он
начал
воплощать
свой
план
Por
amor,
alucinando;
implacable,
fue
creando
Безумно
влюбленный,
беспощадно
в
творческом
угаре
La
más
grande
súpernave
espacial
Он
создал
самый
большой
космический
суперкорабль
Para
irse
con
su
novia
de
nuestro
barrio
de
mierda
Чтобы
улететь
со
своей
девушкой
из
нашего
паршивого
района
Hacia
el
mundo
sideral
В
далекие
миры
En
cada
sueño
hay
por
lo
menos
un
drama
В
каждой
мечте
есть
хотя
бы
одна
драма
Y
entre
angustias
se
enredaba
Sebastián
И
Себастьян
запутался
в
своих
переживаниях.
Una
noche,
cuando
con
el
cielo
hablaba
Однажды
ночью,
разговаривая
с
небом,
Sobre
el
horizonte
vio
una
luz
brillar
На
горизонте
он
увидел
сияющий
свет.
Feliz,
gritó:
"espérame"
Счастливый,
он
закричал:
"Подожди
меня",
Y
lo
vi
correr,
lanzándose
en
el
mar
И
мы
увидели,
как
он
бежит,
бросаясь
в
море
Tratando
aquel
destello
recobrar
И
пытается
поймать
это
сияние,
Porque
solo
las
estrellas
bastarán
Потому
что
только
звезд
будет
достаточно,
Solo
las
estrellas
bastarán
Только
звезд
будет
достаточно
Sobre
la
arena
sucia
de
la
playa
del
mercado
На
грязном
песке
пляжа
рынка
Hay
una
vaina
que
parece
un
proyectil
Лежит
снаряд,
похожий
на
ракету
De
sus
alas
cuelga
una
capa
de
trapo
К
его
крыльям
привязана
лоскутная
накидка,
De
sus
sombra,
una
soledad
sin
fin
К
его
тени
- бесконечное
одиночество
Su
novia
imaginaria
aún
lo
espera
Его
воображаемая
возлюбленная
все
еще
ждет
его,
Por
las
noches,
hace
guardia
frente
al
mar
Ночами
она
дежурит
у
моря.
Nadie
la
conquistará
Никто
ее
не
покорит
A
ninguna
otra
pasión
se
entregrará
Никому
другому
она
не
отдаст
свою
страсть.
Y
el
alojo
que
le
dio
la
eternidad
И
вечность
подарила
ей
приют,
Porque
solo
las
estrellas
bastarán
Потому
что
только
звезд
будет
достаточно
Solo
las
estrellas
bastarán
Только
звезд
будет
достаточно
Solo
las
estrellas
bastarán
Только
звезд
будет
достаточно
Solo
las
estrellas
bastarán
Только
звезд
будет
достаточно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Aldeas
date of release
01-01-2000
Attention! Feel free to leave feedback.