Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben Bir Şarkıyım Söz Müzik Sensin - Latino Version
Я песня, слова и музыка которой - ты - Латино Версия
Kaç
gün
oldu
seni
arkadaşlarıma
Сколько
дней
прошло,
а
я
всё
рассказываю
о
тебе
друзьям,
Anlata
anlata
bitiremedim
hala
Всё
никак
не
могу
остановиться.
Ne
dersen
de
Что
бы
ты
ни
говорил,
Sanki
bin
senedir
aşığım
yüzüne
Будто
бы
я
тысячу
лет
влюблена
в
твоё
лицо.
Halimi
gönlümü
tanıyamadım
adımı
sorduğun
yerde
Я
не
могу
узнать
себя,
своё
сердце,
в
том
месте,
где
ты
спросил
моё
имя,
Aşkın
o
büyülü
bembeyaz
gülünün
üstüne
düşen
Как
капля
воды,
упавшая
на
белоснежную
розу
любви,
Su
damlası
gibi
kalbim
Моё
сердце.
Bir
rüya
gibi
uyanmak
istemedim,
Я
не
хотела
просыпаться
от
этого
сна,
Sanki
hep
vardın,
uzaktaydın
geri
geldin
Будто
ты
всегда
был
рядом,
ты
был
далеко
и
вернулся.
Söz
verir
misin
söyle
Пообещай
мне,
скажи,
Hep
güler
misin
böyle
Всегда
ли
ты
будешь
улыбаться
вот
так?
Çok
sever
misin,
Будешь
ли
ты
любить
так
сильно,
Aşk
verir
misin
Подаришь
ли
ты
мне
свою
любовь?
Sadece
beni
hisseder
misin
Будешь
ли
ты
чувствовать
только
меня?
Gider
misin,
üzer
misin
Уйдёшь
ли
ты,
сделаешь
ли
мне
больно?
Söyle
söyle
Скажи,
скажи,
Hep
mi
böylesin,
kimse
bilmesin
Всегда
ли
ты
такой,
пусть
никто
не
знает.
Durduğum
yerde
uçuyor
gibiyim
Я
будто
парю
на
месте.
Ben
bir
şarkıyım,
söz
müzik
sensin
Я
песня,
слова
и
музыка
которой
- ты.
Tabi
söyleneceğim
Конечно,
меня
будут
петь.
Yağmuru,
rüzgarın,
aşkın
kara
kızıyım
Я
- смуглая
дочь
дождя,
ветра
и
любви.
Tabi
sevileceğim
Конечно,
меня
полюбят.
Ben
bir
şarkıyım,
söz
müzik
sensin
Я
песня,
слова
и
музыка
которой
- ты.
Tabi
söyleneceğim
Конечно,
меня
будут
петь.
Yağmurum,
rüzgarım,
aşkım,
kara
sevdayım
Я
твой
дождь,
твой
ветер,
твоя
любовь,
твоя
страсть.
Tabi
sevileceğim
Конечно,
меня
полюбят.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yildiz Tilbe
Attention! Feel free to leave feedback.