Peter Alexander - Ach, Luise - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Peter Alexander - Ach, Luise




Ach Luise, morgen früh um acht Uhr zwanzig, steigst Du ein in Deinen Zug und um halb zehn Uhr bist Du da
Ах, Луиза, завтра утром в восемь двадцать вы садитесь в свой поезд, и в половине десятого вы там
Ach am liebsten möchte ich in Deinem Zug Lokomotive sein, Dann wär ich Dir schon etwas früher nah
О, больше всего я хочу быть локомотивом в вашем поезде, тогда я был бы близок к вам немного раньше
Ach Luise, könnte ich bei Deiner Eisenbahn die Schiene sein, dann wüßte ich auch das Du sicher fährst
Ах, Луиза, если бы я мог быть железной дорогой на твоей железной дороге, я бы тоже знал, что ты едешь безопасно
Oder wäre ich vom Bahnhofvorstand das Trompetelein, dann wüßte ich genau das Du mich auch erhörst
Или если бы я трубил из станционного начальства, то знал бы точно, что и ты меня слышишь
Ach Luise, kein Mädchen ist wie Diese!
Ах, Луиза, ни одна девушка не похожа на эту!
Diese Anmut, dieser Charme, dieses Tembre,
Эта грация, эта прелесть, эта тембра,
Macht mich rasend, ob es Mai, ob Dezembre!
Меня бесит то ли май, то ли декабрь!
Ach Luise, das bleibt meine Deviese!
Ах, Луиза, это останется моим девизом!
Und legt man Dich der einst zur Ruh,
И положит тебя когда-нибудь на покой,
Dann legt mich auch dazu!
Тогда и меня к этому приложите!
Und Dein wasserblaues Auge kontrastiert so futuristisch zu dem juchten lederfarben braunen Haar
И ваши водно-голубые глаза так футуристически контрастируют с жидкими кожаными каштановыми волосами
Und Dein Mündchen, ach Luise, grad so blaß und zart, und mystisch, wie ein Rosenblatt in einem Waschlavoir
И уста твои, о Луиза, такие же бледные и нежные, и мистические, как лепесток розы в омуте
Und die Beine, ach Luise, die im sanften rund sich biegen, nannt ich Romanbeine scherzend.
А ноги, о Луиза, которые изгибаются в мягком круге, я в шутку называю романскими ногами.
Weißt Du's noch?
Помнишь?
Denn am Anfang glaubt man immer, das die Zwei sich niemals kriegen, gegens Ende aber,
Потому что в начале всегда считают, что двое никогда не получают друг друга, но против Конца,
Kriegen sie sich doch
Вы же получите
Ach Luise, kein Mädchen ist wie Diese!
Ах, Луиза, ни одна девушка не похожа на эту!
Diese Anmut, dieser Charme, dieses Tembre,
Эта грация, эта прелесть, эта тембра,
Macht mich rasend, ob es Mai, ob Dezembre!
Меня бесит то ли май, то ли декабрь!
Ach Luise, das bleibt meine Deviese!
Ах, Луиза, это останется моим девизом!
Und legt man Dich der einst zur Ruh,
И положит тебя когда-нибудь на покой,
Dann legt mich auch dazu!
Тогда и меня к этому приложите!
Ach Luise, träumst Du von einer Wiese...
Ах, Луиза, ты мечтаешь о Луге...
Und hüpft darauf ein Lämmlein klein,
И прыгает на нем ягненок маленький,
Kann's nur Dein Peter sein!
Это может быть только твой Питер!





Writer(s): BENATZKY RALPH


Attention! Feel free to leave feedback.