Bambina,
oho
- oho,
Ciccina,
ohohoho
- ohohoho,
ohohoho
- ohohoho
Малышка,
о-о-о,
Чиччина,
о-о-о-о-о,
о-о-о-о-о,
о-о-о-о-о
Weil
ich
beim
Quiz
eine
Fahrt
nach
Italien
gewann,
trat
voller
Hoffnung
und
Spannung
die
Reise
ich
an.
Выиграв
в
викторине
поездку
в
Италию,
я,
полный
надежд
и
волнения,
отправился
в
путешествие.
Gleich,
als
ich
ankam,
da
hab'
ich
ein
Mädchen
gesehenund
unter
Palmen,
da
mußt'
ich
ihr
später
gestehen:
Bambina,
oho,
oho,
Ciccina,
ohohoho,
ohohoho,
wie
wär's,
wie
wär's
mit
uns
zwei?
Das
wär
doch
für
dich
einmal
neu,
denn
ich
hab'
keine
Locken
und
bin
kein
Signore,
ich
sing'
auch
kein
Ständchen
zur
Nacht,
Doch
ich
habe
so
manche
schon
manchmal
sehr
glücklich
gemachtund
bei
dir
hab'
ich's
leider
bis
heute
zu
gar
nichts
gebracht.
Bambina,
oho,
oho,
Ciccina,
ohohoho,
ohohoho,
wie
wär's,
wie
wär's
mit
uns
zwei?
Das
wär
doch
für
dich
einmal
neu,
denn
ich
möchte
als
Fremder
das
Fremde
studierenund
nicht
nur
probieren
den
Wein.
Как
только
я
приехал,
я
увидел
девушку,
и
под
пальмами
мне
пришлось
позже
признаться
ей:
Малышка,
о-о-о,
Чиччина,
о-о-о-о-о,
о-о-о-о-о,
как
насчет
нас
двоих?
Это
было
бы
для
тебя
что-то
новенькое,
ведь
у
меня
нет
кудрей,
и
я
не
синьор,
я
не
пою
серенады
по
ночам.
Но
я
уже
многих
девушек
делал
счастливыми,
а
с
тобой
мне,
к
сожалению,
до
сих
пор
ничего
не
удалось.
Малышка,
о-о-о,
Чиччина,
о-о-о-о-о,
о-о-о-о-о,
как
насчет
нас
двоих?
Это
было
бы
для
тебя
что-то
новенькое,
ведь
я,
как
приезжий,
хочу
изучать
новое,
а
не
только
пробовать
вино.
Doch
ich
seh'
schon,
dein
Romeo
wartet,
und
du
sagst
mir
'nein'.
Bambina,
oho,
oho,
Ciccina,
ohohoho,
ohohoho,
wie
wär's,
wie
wär's
mit
uns
zwei?
Das
wär
doch
für
dich
einmal
neu.
Но
я
вижу,
твой
Ромео
уже
ждет,
и
ты
скажешь
мне
"нет".
Малышка,
о-о-о,
Чиччина,
о-о-о-о-о,
о-о-о-о-о,
как
насчет
нас
двоих?
Это
было
бы
для
тебя
что-то
новенькое.