Lyrics and translation Peter Alexander - Brief an das Christkind
Mein
Guter
sind,
mein
Spittelkind.
Мой
хороший,
мой
госпитальер.
Mein
Herz
vor
Freud'
in
mir
aufspringt.
Мое
сердце
подпрыгивает
во
мне
от
радости.
Zu
dieser
Zeit,
der
Fröhlichkeit,
В
это
время
веселость,
Wonne,
sich
Himmel,
Wunder
erfreut.
Радуется,
радуется
небу,
чуду.
Liebes
Christkind,
Дорогой
Христианин,
Ich
heiße
Peter
Bartels
Меня
зовут
Питер
Бартельс
Und
bin
8 Jahre
alt.
И
мне
8 лет.
Ich
möcht
nur
dran
erinnern:
Я
просто
хочу
напомнить
об
этом:
Das
Weihnachtsfest
kommt
bald.
Скоро
Рождество.
Ich
hätte
ein
paar
Wünsche.
У
меня
есть
несколько
желаний.
Und
macht
es
dir
was
aus,
И
не
возражаешь,
Ein
bisschen
zu
verreisen?
Немного
попутешествовать?
Dann
komm
zu
mir
nach
Haus.
Тогда
приходи
ко
мне
домой.
Lasst
uns
froh
und
munter
sein
Давайте
будем
радостными
и
бодрыми
Und
uns
recht
von
Herzen
freun!
И
мы
прямо
от
души
радуемся!
Lustig,
lustig,
traleralera,
Смешно,
смешно,
traleralera,
Bald
ist
Nikolausabend
da!
Скоро
вечер
Николая!
Bald
ist
Nikolausabend
da!
Скоро
вечер
Николая!
Ich
schreibe
dir
schon
heute,
Я
пишу
тебе
уже
сегодня,
Die
Post
lässt
sich
oft
Zeit.
Почта
часто
позволяет
себе
время.
Und
außerdem
sagt
jeder,
И,
кроме
того,
каждый
говорит,
Du
wohnst
so
furchtbar
weit.
Ты
живешь
так
ужасно
далеко.
Ich
möcht'
dich
so
gern
seh'n
Я
так
хочу
тебя
видеть
Und
halten
deine
Hand.
И
держать
тебя
за
руку.
Doch
das
wird
sehr
schwer
geh'n:
Но
это
будет
очень
трудно:
Du
musst
in
jedes
Land.
Ты
должен
попасть
в
любую
страну.
Doch
dann
kommt
der
Weihnachtsmann,
Но
потом
приходит
Санта-Клаус,
Kommt
mit
seinen
Gaben.
Приходит
со
своими
дарами.
Musketier
und
Grenadier,
Мушкетер
и
гренадер,
Zottelbär
und
Pantertier,
Мохнатый
медведь
и
Пантерье,
Ross
und
Esel,
Schaf
und
Stier,
Конь
и
осел,
овца
и
бык,
Möcht
ich
gerne
haben.
Я
хотел
бы
иметь.
Ich
wünsch'
mir
eine
Schwester
Я
хочу
сестру
Und
blond
wie
du,
И
блондин,
как
ты,
Ganz
hell.
Совсем
светло.
Will
damit
meine
Eltern
auch
überraschen
Хочет,
чтобы
мои
родители
тоже
удивили
Entschuldige
die
Fehler,
Извините
за
ошибки,
Ich
schreib'
noch
nicht
sehr
lang.
Я
еще
не
очень
долго
пишу.
Und
hilf
auch
meinem
Teddybär,
А
также
помогите
моему
плюшевому
мишке,
Ich
glaube
er
ist
krank.
По-моему,
он
болен.
Morgen,
Kinder,
wirds
was
geben!
Завтра,
дети,
что-нибудь
будет!
Morgen
werden
wir
uns
freun!
Завтра
мы
будем
рады!
Welch'
ein
Jubel,
welches
Leben,
Какое
ликование,
какая
жизнь,
Wird
in
unserm
Hause
sein;
Будет
в
нашем
доме;
Einmal
werden
wir
noch
wach,
Когда
- то
мы
все
еще
бодрствуем,
Heißa,
dann
ist
Weihnachtstag!
- Хайта,
тогда
Рождество!
Ich
hab'
noch
eine
Frage,
У
меня
есть
еще
один
вопрос,
Wie
schreib's
ich
dir
nur,
wie?
Как
я
тебе
напишу,
как?
Warum
seh'n
nur
die
Eltern
dich
Почему
только
родители
видят
тебя
Und
ich,
ich
seh'
dich
nie!
И
я,
я
никогда
тебя
не
увижу!
Mein
liebes
gutes
Christkind,
Мой
дорогой
добрый
христианский
ребенок,
Ich
träum'
so
oft
von
dir.
Я
так
часто
мечтаю
о
тебе.
Und
sprich
auch
mit
dem
Lehrer,
А
также
поговорите
с
учителем,
Sonst
krieg
ich
eine
vier.
Иначе
я
получу
четверку.
Ich
muss
jetzt
leider
schließen
К
сожалению,
теперь
я
должен
закрыть
Und
denk'
an
das
Schwesterlein!
И
подумай
о
сестрице!
Und
was
ich
dir
geschrieben,
И
то,
что
я
написал
тебе,
Das
bleibt
unter
uns
zwei'n.
Это
останется
между
нами
двумя.
Auch
wenn
wir
uns
nie
seh'n,
Даже
если
мы
никогда
не
увидимся,
Will
ich
dich
immer
lieben.
Я
всегда
буду
любить
тебя.
Ich
muss
noch
was
gesteh'n,
Я
должен
еще
кое
в
чем
признаться,
Zum
Schluss,
в
заключение,
Ich
bin
erst
sieben.
Мне
всего
семь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): traditional
Attention! Feel free to leave feedback.