Peter Alexander - Brief an das Christkind - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Peter Alexander - Brief an das Christkind




Mein Guter sind, mein Spittelkind.
Мой хороший, мой госпитальер.
Mein Herz vor Freud' in mir aufspringt.
Мое сердце подпрыгивает во мне от радости.
Zu dieser Zeit, der Fröhlichkeit,
В это время веселость,
Wonne, sich Himmel, Wunder erfreut.
Радуется, радуется небу, чуду.
(Peter)
(Питер)
Liebes Christkind,
Дорогой Христианин,
Ich heiße Peter Bartels
Меня зовут Питер Бартельс
Und bin 8 Jahre alt.
И мне 8 лет.
Ich möcht nur dran erinnern:
Я просто хочу напомнить об этом:
Das Weihnachtsfest kommt bald.
Скоро Рождество.
Ich hätte ein paar Wünsche.
У меня есть несколько желаний.
Und macht es dir was aus,
И не возражаешь,
Ein bisschen zu verreisen?
Немного попутешествовать?
Dann komm zu mir nach Haus.
Тогда приходи ко мне домой.
(Chor)
(Хор)
Lasst uns froh und munter sein
Давайте будем радостными и бодрыми
Und uns recht von Herzen freun!
И мы прямо от души радуемся!
Lustig, lustig, traleralera,
Смешно, смешно, traleralera,
Bald ist Nikolausabend da!
Скоро вечер Николая!
Bald ist Nikolausabend da!
Скоро вечер Николая!
(Peter)
(Питер)
Ich schreibe dir schon heute,
Я пишу тебе уже сегодня,
Die Post lässt sich oft Zeit.
Почта часто позволяет себе время.
Und außerdem sagt jeder,
И, кроме того, каждый говорит,
Du wohnst so furchtbar weit.
Ты живешь так ужасно далеко.
Ich möcht' dich so gern seh'n
Я так хочу тебя видеть
Und halten deine Hand.
И держать тебя за руку.
Doch das wird sehr schwer geh'n:
Но это будет очень трудно:
Du musst in jedes Land.
Ты должен попасть в любую страну.
(Chor)
(Хор)
Doch dann kommt der Weihnachtsmann,
Но потом приходит Санта-Клаус,
Kommt mit seinen Gaben.
Приходит со своими дарами.
Musketier und Grenadier,
Мушкетер и гренадер,
Zottelbär und Pantertier,
Мохнатый медведь и Пантерье,
Ross und Esel, Schaf und Stier,
Конь и осел, овца и бык,
Möcht ich gerne haben.
Я хотел бы иметь.
(Peter)
(Питер)
Ich wünsch' mir eine Schwester
Я хочу сестру
Und blond wie du,
И блондин, как ты,
Ganz hell.
Совсем светло.
Will damit meine Eltern auch überraschen
Хочет, чтобы мои родители тоже удивили
Gell'
Гелл'
Entschuldige die Fehler,
Извините за ошибки,
Ich schreib' noch nicht sehr lang.
Я еще не очень долго пишу.
Und hilf auch meinem Teddybär,
А также помогите моему плюшевому мишке,
Ich glaube er ist krank.
По-моему, он болен.
(Chor)
(Хор)
Morgen, Kinder, wirds was geben!
Завтра, дети, что-нибудь будет!
Morgen werden wir uns freun!
Завтра мы будем рады!
Welch' ein Jubel, welches Leben,
Какое ликование, какая жизнь,
Wird in unserm Hause sein;
Будет в нашем доме;
Einmal werden wir noch wach,
Когда - то мы все еще бодрствуем,
Heißa, dann ist Weihnachtstag!
- Хайта, тогда Рождество!
(Peter)
(Питер)
Ich hab' noch eine Frage,
У меня есть еще один вопрос,
Wie schreib's ich dir nur, wie?
Как я тебе напишу, как?
Warum seh'n nur die Eltern dich
Почему только родители видят тебя
Und ich, ich seh' dich nie!
И я, я никогда тебя не увижу!
Mein liebes gutes Christkind,
Мой дорогой добрый христианский ребенок,
Ich träum' so oft von dir.
Я так часто мечтаю о тебе.
Und sprich auch mit dem Lehrer,
А также поговорите с учителем,
Sonst krieg ich eine vier.
Иначе я получу четверку.
Ich muss jetzt leider schließen
К сожалению, теперь я должен закрыть
Und denk' an das Schwesterlein!
И подумай о сестрице!
Und was ich dir geschrieben,
И то, что я написал тебе,
Das bleibt unter uns zwei'n.
Это останется между нами двумя.
Auch wenn wir uns nie seh'n,
Даже если мы никогда не увидимся,
Will ich dich immer lieben.
Я всегда буду любить тебя.
Ich muss noch was gesteh'n,
Я должен еще кое в чем признаться,
Zum Schluss,
в заключение,
Ich bin erst sieben.
Мне всего семь.





Writer(s): traditional


Attention! Feel free to leave feedback.