Lyrics and translation Peter Alexander - Der Papa wird's schon richten
Das
hier
ist
die
Geschichte
von
einem
braven
Mann
Папа
будет
судить
это
история,
о
храбром
человеке
Wann
immer
Not
am
Mann
ist,
na,
da
muss
der
Arme
ran
Всякий
раз,
когда
нужда
в
человеке,
бедный
должен
бежать
Denn
wenn
das
Klo
verstopft
ist,
die
Badewanne
leckt
Потому
что,
когда
туалет
забит,
ванна
лижет
Wenn
die
Familie
bis
zum
Hals
in
Schwierigkeiten
steckt
Когда
семья
по
горло
в
беде
Dann
heißt
es:
"Papa
vor",
da
rufen
sie
im
Chor
Тогда
это
называется
" Папа
впереди!"-
Восклицают
в
хоре:
Der
Papa
wird's
schon
richten,
der
Papa
macht's
schon
gut
Папа
уже
судит,
папа
уже
делает
это
хорошо
Der
Papa,
der
macht
alles,
was
sonst
keiner
gerne
tut
Папа,
который
делает
все,
что
никто
не
любит
делать
Der
Papa
wird's
schon
richten,
wir
haben
ja
zum
Glück
Папа
уже
будет
судить,
у
нас
есть,
к
счастью
Den
guten
alten
Papa,
unser
bestes
Stück
Старый
добрый
папа,
наш
лучший
кусок
Der
Sohn
schießt
mit
der
Schleuder
und
trifft
am
Ziel
vorbei
Сын
стреляет
из
рогатки
и
попадает
в
цель
Der
Stein
fliegt
durch
die
Gegend
und
trifft
die
Polizei
Камень
летает
по
окрестностям
и
попадает
в
полицию
Die
kommen
gleich,
fünf
Mann
hoch,
mit
Blaulicht
angebraust
Они
идут
прямо,
человек
пять
в
высоту,
с
голубым
сиянием
Der
Sohn
sucht
schnell
das
Weite,
nur
der
Papa
ist
zuhaus'
Сын
быстро
ищет
простор,
только
папа
дома
Von
weitem
ruft
der
Sohn:
"Mein
Papa
macht
das
schon"
Издалека
сын
кричит:
мой
папа
уже
делает
это
Der
Papa
wird's
schon
richten,
der
Papa
macht's
schon
gut
Папа
уже
судит,
папа
уже
делает
это
хорошо
Der
Papa,
der
macht
alles,
was
sonst
keiner
gerne
tut
Папа,
который
делает
все,
что
никто
не
любит
делать
Der
Papa
wird's
schon
richten,
wir
haben
ja
zum
Glück
Папа
уже
будет
судить,
у
нас
есть,
к
счастью
Den
guten
alten
Papa,
unser
bestes
Stück
Старый
добрый
папа,
наш
лучший
кусок
Die
Tochter
kam
erst
spät
nach
Haus'
und
öffnet
leis'
die
Tür
Дочь
вернулась
домой
поздно
и
открыла
дверь
лейсу
Die
Tränen
kullern
ihr
herab,
es
ist
schon
nachts
um
vier
Слезы
навернулись
ей
на
глаза,
уже
ночью
в
четыре
Das
Auto,
das
ihr
Papa
lieh,
ist
nur
ein
Haufen
Blech
Машина,
которую
одолжил
ее
папа,
- это
просто
куча
листового
металла
Dass
ihr
ein
Baum
im
Wege
stand,
das
war
ihr
Pech
То,
что
ей
мешало
дерево,
было
ее
невезением
Sie
flüstert
ganz
nervös:
"Du
Papa,
sei
nicht
bös'"
Она
нервно
шепчет:
Ты,
папа,
не
будь
злым
Der
Papa
wird's
schon
richten,
der
Papa
macht's
schon
gut
Папа
уже
судит,
папа
уже
делает
это
хорошо
Der
Papa,
der
macht
alles,
was
sonst
keiner
gerne
tut
Папа,
который
делает
все,
что
никто
не
любит
делать
Der
Papa
wird's
schon
richten,
wir
haben
ja
zum
Glück
Папа
уже
будет
судить,
у
нас
есть,
к
счастью
Den
guten
alten
Papa,
unser
bestes
Stück
Старый
добрый
папа,
наш
лучший
кусок
Der
Opa,
der
ist
grad
verliebt,
die
Braut
ist
zwanzig
Jahr'
Дедушка,
который
влюблен,
невесте
двадцать
лет
Die
Tochter,
die
kriegt
bald
ein
Kind
und
weiß
nicht,
wer
es
war
Дочь,
которая
скоро
родит
ребенка,
и
не
знает,
кто
это
был
Der
Sohn,
der
bringt
sein
Zeugnis
heim,
die
beste
Note:
Vier
Сын,
который
приносит
домой
свое
свидетельство,
лучшая
оценка:
четыре
Bei
Mama
brennt
das
Essen
an
und
sie
ratscht
an
der
Tür
Мама
жжет
еду,
и
она
трещит
в
двери
Halb
so
schlimm,
wir
kriegen
das
schon
hin
Наполовину
так
плохо,
мы
уже
справимся
с
этим
Der
Papa
wird's
schon
richten,
der
Papa
macht's
schon
gut
Папа
уже
судит,
папа
уже
делает
это
хорошо
Der
Papa,
der
macht
alles,
was
sonst
keiner
gerne
tut
Папа,
который
делает
все,
что
никто
не
любит
делать
Der
Papa
wird's
schon
richten,
wir
haben
ja
zum
Glück
Папа
уже
будет
судить,
у
нас
есть,
к
счастью
Den
guten
alten
Papa,
unser
bestes
Stück
Старый
добрый
папа,
наш
лучший
кусок
Der
Papa
wird's
schon
richten,
der
Papa
macht's
schon
gut
Папа
уже
судит,
папа
уже
делает
это
хорошо
Der
Papa,
der
macht
alles,
was
sonst
keiner
gerne
tut
Папа,
который
делает
все,
что
никто
не
любит
делать
Der
Papa
wird's
schon
richten,
wir
haben
ja
zum
Glück
Папа
уже
будет
судить,
у
нас
есть,
к
счастью
Den
guten
alten
Papa
(den
guten
alten
Papa),
unser
bestes
Stück
Старый
добрый
папа,
наш
лучший
кусок
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): bernd meinunger, ralph siegel
Attention! Feel free to leave feedback.