Lyrics and translation Peter Alexander - Die Kirschen in Nachbars Garten
Als
Bübchen
mit
heißem
Verlangen
Как
Bübchen
с
горячей
Потребовать
Sah
oft
ich
zum
Nachbar
hinein
Часто
я
заглядывал
к
соседу
Dort
sah
einen
Kirschbaum
ich
prangen
Там
увидел
вишневое
дерево
я
красовался
Der
lud
mich
zum
Naschen
ein
Он
пригласил
меня
перекусить
Die
Kirschen
ganz
heimlich
gestohlen
Черешни
тайком
украли
Was
besseres
wusst
ich
mir
kaum
Что
лучше
я
вряд
ли
знал
Ich
kroch
durch
den
Zaun,
sie
zu
holen
Я
переполз
через
забор,
чтобы
забрать
ее
Und
klettert
auf
Nachbars
Baum
И
лезет
' тоже
соседское
дерево
Kaum
konnt
ich
die
Stunde
erwarten
Едва
ли
я
мог
ожидать
часа
Wo
sich
die
Gelegenheit
bot
Где
представилась
возможность
Die
Kirschen
in
Nachbars
Garten
Вишни
в
соседнем
саду
Die
waren
so
süß
und
so
rot
Они
были
такими
милыми
и
такими
красными
Die
Kirschen
in
Nachbars
Garten
Вишни
в
соседнем
саду
Die
waren
so
süß
Они
были
такими
милыми
Die
waren
so
süß
und
so
rot
Они
были
такими
милыми
и
такими
красными
In
fremden
Revieren
zu
pirschen
Охота
в
чужих
районах
Das
lernt
ich
auf
mancherlei
Art
Это
то,
что
я
изучаю
несколькими
способами
Die
Liebe
zu
fremden
Kirschen
Любовь
к
чужой
вишне
Ward
stärker,
je
älter
ich
ward
Стал
сильнее,
чем
старше
я
был
Bald
liebt
ich
ein
Frauchen
unsäglich
Скоро
я
люблю
женщину
несуразную
Ein
leichtes,
ein
lustiges
Blut
Легкая
и
веселая
кровь
Ihr
Männchen
gar
alt
und
gar
kläglich
Ее
самец
даже
стар
и
даже
жалок
Vertrug
frisches
Obst
nicht
mehr
gut
Больше
не
переносил
свежих
фруктов
Kaum
konnt
ich
die
Stunde
erwarten
Едва
ли
я
мог
ожидать
часа
Wo
sich
die
Gelegenheit
bot
Где
представилась
возможность
Die
Kirschen
in
Nachbars
Garten
Вишни
в
соседнем
саду
Die
waren
so
süß
und
so
rot
Они
были
такими
милыми
и
такими
красными
Die
Kirschen
in
Nachbars
Garten
Вишни
в
соседнем
саду
Die
waren
so
süß
Они
были
такими
милыми
Die
waren
so
süß
und
so
rot
Они
были
такими
милыми
и
такими
красными
Längst
hätt
ich
ein
Weibchen
genommen
Давно
бы
я
взял
самку
Nur
eines
beängstigte
mich
Только
одно
пугало
меня
Auch
ich
werde
Nachbarn
bekommen
Также
я
получу
соседей
Die
grade
so
klug
sind
wie
ich
Степени
так
же
умны,
как
и
я
Die
wollen
gleich
mir
sich
erlaben
Кто
хочет
erlaben
себя
равным
мне
An
Kirschen
auf
fremdem
Revier
У
вишен
на
чужом
участке
Doch
ich
mag
keine
Mitesser
haben
Но
у
меня
не
может
быть
угрей
Und
sprach
drum
im
Stillen
zu
mir
И
тихо
сказал
мне:
Ich
will
mit
der
Ehe
noch
warten
Я
хочу
еще
подождать
с
женитьбой
Ich
weiß
zu
genau,
was
mir
droht
Я
слишком
точно
знаю,
что
мне
грозит
Die
Kirschen
in
Nachbars
Garten
Вишни
в
соседнем
саду
Die
sind
viel
zu
süß
und
zu
rot
Они
слишком
сладкие
и
слишком
красные
Die
Kirschen
in
Nachbars
Garten
Вишни
в
соседнем
саду
Die
sind
viel
zu
süß
Они
слишком
милы
Die
sind
viel
zu
süß
und
zu
rot
Они
слишком
сладкие
и
слишком
красные
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JULIUS FREUND (NON PROTECTED SHARES), VICTOR HOLLAENDER, ROLF BASEL
Attention! Feel free to leave feedback.