Lyrics and translation Peter Alexander - Die Rose
Liebe
ist
wie
wildes
Wasser
Любовь
подобна
дикой
воде
Das
sich
durch
Felsen
zwängt
Который
пробивается
сквозь
скалы
Liebe
ist
so
wie
ein
Messer
Любовь
подобна
ножу
Das
dir
im
Herzen
brennt
Что
горит
у
тебя
в
сердце
Sie
ist
süß
und
sie
ist
bitter
Она
сладкая,
и
она
горькая
Ein
Sturmwind
und
ein
Hauch
Штормовой
ветер
и
дуновение
Für
mich
ist
sie
eine
Rose
Для
меня
она-роза
Für
dich
ein
Dornenstrauch
Для
тебя
терновый
куст
Wer
nie
weint
und
niemals
trauert
Кто
никогда
не
плачет
и
никогда
не
скорбит
Der
weiß
auch
nichts
vom
Glück
Он
тоже
ничего
не
знает
о
счастье
Wer
nur
sucht,
was
ewig
dauert
Кто
только
ищет
то,
что
длится
вечно
Versäumt
den
Augenblick
Упускает
момент
Wer
nie
nimmt,
kann
auch
nicht
geben
Тот,
кто
никогда
не
берет,
тоже
не
может
дать
Und
wer
sein
Leben
lang
И
кто
всю
свою
жизнь
Immer
Angst
hat
vor
dem
Sterben
Всегда
боится
умереть
Fängt
nie
zu
leben
an
Никогда
не
начинает
жить
Wenn
du
denkst,
du
bist
verlassen
Когда
ты
думаешь,
что
ты
ушел
Und
kein
Weg
führt
aus
der
Nacht
И
ни
одна
дорога
не
ведет
из
ночи
Fängst
du
an
die
Welt
zu
hassen
Вы
начинаете
ненавидеть
мир
Die
nur
andre
glücklich
macht
Который
делает
счастливым
только
Андре
Doch
vergiss
nicht,
an
dem
Zweig
dort
Но
не
забывай,
на
той
ветке
там
Der
im
Schnee
beinah
erfror
Который
почти
замерз
в
снегу
Blüht
im
Frühling
eine
Rose
Цветет
роза
весной
So
schön
wie
nie
zuvor
Так
красиво,
как
никогда
раньше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): AMANDA MCBROOM
Attention! Feel free to leave feedback.