Peter Alexander - Espresso-Cafe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Peter Alexander - Espresso-Cafe




Oh scusi, was ich sage, muss nicht wahr sein,
О Скузи, то, что я говорю, не должно быть правдой,
Weil ich kein Neapolitaner bin.
Потому что я не неаполитанец.
Ich kaufte mir nur einen Sonntagsfahrschein
Я купил только воскресный билет
Und fuhr für kurzes Wochenende hin.
И поехал туда на короткие выходные.
Dann sah ich Stadt und Leute und zog mein Resümee:
Затем я увидел город и людей и сделал свое резюме:
Ich glaube ganz Neapel trinkt Tag und Nacht Cafe.
Я думаю, что весь Неаполь пьет кафе днем и ночью.
Espresso-Cafe ist nicht einfach nur Cafe,
Эспрессо-кафе - это не просто кафе,
Er ist mehr als ein Getränk,
Он больше, чем напиток,
Ja er ist für ganz Neapel das schönste Geschenk.
Да, он самый прекрасный подарок для всего Неаполя.
Ist das Leben mal krumm und graus',
Разве жизнь когда-то кривая и серая',
Ja dann nehmen sie einen Cafe
Да, то возьмите Cafe
Und dann sieht es ganz anders aus.
И тогда все выглядит совсем по-другому.
Und ich hör', wo ich geh' und steh': "he un Cafe, he un Cafe".
И я слышу "куда иду" и стою ": "Эй, ун-кафе, эй, ун-кафе".
Ja das Einzige, was ich versteh' ist: "un Cafe, un Cafe".
Да, единственное, что я понимаю, это "un Cafe, un Cafe".
Espresso-Cafe, das ist mehr als nur Cafe,
Эспрессо-кафе, это больше, чем просто кафе,
Denn die Neapolitaner,
Потому что неаполитанцы,
Die brauchen vor allem was Scampi-Spaghetti-Tomato-Salat e Salami:
Им больше всего нужно то, что салат из скампи и спагетти с помидорами e салями:
Espresso-Cafe.
Эспрессо-кафе.
Oh scusi, dieser ewig blaue Himmel,
Oh scusi, это вечно синее небо,
Der schaut auf eine ziemlich große Stadt,
Он смотрит на довольно большой город,
In der in unermüdlichem Getümmel,
В том, что в неутомимой суете,
Ein jeder seine kleinen Sorgen hat.
У каждого свои маленькие заботы.
Doch in des Lebens Nöten,
Но в житейских нуждах,
In Freud und Leid und Weh,
В радости, страданиях и горе,
Da hat man in Neapel zur Sonne den Cafe.
Там, в Неаполе, на солнце, есть кафе.
Espresso-Cafe ist nicht einfach nur Cafe,
Эспрессо-кафе - это не просто кафе,
Er ist mehr als ein Getränk,
Он больше, чем напиток,
Ja er ist für ganz Neapel das schönste Geschenk.
Да, он самый прекрасный подарок для всего Неаполя.
Ist das Leben mal krumm und graus',
Разве жизнь когда-то кривая и серая',
Ja dann nehmen sie einen Cafe
Да, то возьмите Cafe
Und dann sieht es ganz anders aus.
И тогда все выглядит совсем по-другому.
Und ich hör', wo ich geh' und steh': "he un Cafe, he un Cafe".
И я слышу "куда иду" и стою ": "Эй, ун-кафе, эй, ун-кафе".
Ja das Einzige, was ich versteh' ist: "un Cafe, un Cafe".
Да, единственное, что я понимаю, это "un Cafe, un Cafe".
Espresso-Cafe, das ist mehr als ein Cafe,
Эспрессо-кафе, это больше, чем кафе,
Denn die Neapolitaner,
Потому что неаполитанцы,
Die brauchen vor allem was Scampi-Spaghetti-Tomato-Salat e Salami:
Им больше всего нужно то, что салат из скампи и спагетти с помидорами e салями:
Espresso-Cafe.
Эспрессо-кафе.
Espresso Cafe
Espresso Cafe
(By Noah & Seb)
(By Noah & Seb)





Writer(s): Botho Lucas, Hans Bradtke, Heinz Gietz, Kurt Feltz


Attention! Feel free to leave feedback.