Lyrics and translation Peter Alexander - Goodbye My Love (Verzeih My Love)
Ein
Augenblick
der
Zärtlichkeit
МиГ
нежности
Wir
zwei
vergaßen
Ort
und
Zeit
Мы
двое
забыли
место
и
время
Es
ist
nicht
viel
gescheen
und
doch
Это
не
так
много,
и
все
же
Geschah
so
vieles
Произошло
так
много
Mein
Lächeln
gabst
du
mir
zurück,
Мою
улыбку
ты
вернул
мне,
Wir
spürten
einen
Hauch
von
Glück
Мы
почувствовали
намек
на
счастье
Von
Liebe
hast
du
nichts
gesagt
und
doch
О
любви
ты
ничего
не
говорил,
и
все
же
Ich
fühl'
es
Я
чувствую
это
Mein
Herzschlag
ging
ein
bisschen
laut
(ich
hab'
es
gehört)
Мое
сердцебиение
прошло
немного
громко
(я
слышал
это)
Dein
Blick
ging
unter
meine
Haut
(wir
waren
ungestört)
Твой
взгляд
прошел
под
мою
кожу
(мы
были
невозмутимы)
Die
Wärme
deiner
Augen
hat
das
Eis
getaut
Тепло
твоих
глаз
растопило
лед
Good
bye,
my
love,
verzeih
my
love
Good
bye,
my
love,
прости
моя
любовь
Es
darf
nicht
weiter
gehen
Он
не
должен
идти
дальше
Jeder
denkt,
ich
lieb'
dich
und
er
sagt
Aufwiedersehen
Все
думают,
что
я
люблю
тебя,
и
он
говорит,
что
Jeder
von
uns
geht
die
Straße
ohne
Wiederkehr
Каждый
из
нас
идет
по
улице
без
возврата
Doch,
was
zwischen
uns
geschehen
ist
Но
то,
что
произошло
между
нами
Nimmt
uns
niemand
mehr
Нас
больше
никто
не
берет
Good
bye,
my
love,
vorbei,
my
love
Good
bye,
my
love,
мимо,
my
love
Nur
manchmal
ins
Geheim,
Только
иногда
в
тайну,
Werden
wir
zwei
in
Gedanken
beieinander
sein
Будем
ли
мы
двое
в
мыслях
друг
с
другом
Und
in
meinen
Träumen
ist
ein
Traum
von
dir
dabei
И
в
моих
снах
снится
тебе
Au
revoir,
my
love,
good
bye
Au
revoir,
my
love,
до
свидания
Ich
weiß,
wir
beide
wollen
mehr
Я
знаю,
что
мы
оба
хотим
больше
Wir
schenkten
uns're
Sehnsucht
her
Мы
подарили
себе
тоску
Und
ahnten
beide
doch,
es
wird
И
оба
знали,
что
это
будет
Kein
Glück
für
immer
Нет
счастья
навсегда
Die
Wirklichkeit
lässt
keinen
Raum
Реальность
не
оставляет
места
Für
einen
wunderschönen
Traum
Для
великолепной
мечты
Und
jetzt
seh'
ich
in
deinen
Augen
И
теперь
я
вижу
в
твоих
глазах
Tränen
schimmern
Слезы
мерцают
Die
Hoffnung
hat
in
dieser
Nacht
(denk'
nicht
mehr
daran)
Надежда
в
эту
ночь
(не
думай
больше
об
этом)
Ein
Feuer
zwischen
uns
entfacht
(es
fing
so
schön
an)
Зажегся
между
нами
огонь
(он
так
красиво
начинался)
Doch
morgens,
sind
wir
in
der
Wirklichkeit
erwacht
Тем
не
менее,
утром,
мы
пробудились
в
реальности
Good
bye,
my
love,
vorbei,
my
love
Good
bye,
my
love,
мимо,
my
love
Nur
manchmal
ins
Geheim
Только
иногда
в
тайну
Werden
wir
zwei
in
Gedanken
beieinander
sein
Будем
ли
мы
двое
в
мыслях
друг
с
другом
Und
in
meinen
Träumen
ist
ein
Traum
von
dir
dabei
И
в
моих
снах
снится
тебе
Lebewohl,
my
love,
good
bye
Прощай,
my
love,
good
bye
Au
revoir,
my
love,
good
bye
Au
revoir,
my
love,
до
свидания
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JAMES RICHARD WILLIAM PALMER, RALPH (JUN.) SIEGEL, BERND MEINUNGER
Attention! Feel free to leave feedback.