Peter Alexander - Goodbye My Love (Verzeih My Love) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Peter Alexander - Goodbye My Love (Verzeih My Love)




Ein Augenblick der Zärtlichkeit
МиГ нежности
Wir zwei vergaßen Ort und Zeit
Мы двое забыли место и время
Es ist nicht viel gescheen und doch
Это не так много, и все же
Geschah so vieles
Произошло так много
Mein Lächeln gabst du mir zurück,
Мою улыбку ты вернул мне,
Wir spürten einen Hauch von Glück
Мы почувствовали намек на счастье
Von Liebe hast du nichts gesagt und doch
О любви ты ничего не говорил, и все же
Ich fühl' es
Я чувствую это
Mein Herzschlag ging ein bisschen laut (ich hab' es gehört)
Мое сердцебиение прошло немного громко слышал это)
Dein Blick ging unter meine Haut (wir waren ungestört)
Твой взгляд прошел под мою кожу (мы были невозмутимы)
Die Wärme deiner Augen hat das Eis getaut
Тепло твоих глаз растопило лед
Good bye, my love, verzeih my love
Good bye, my love, прости моя любовь
Es darf nicht weiter gehen
Он не должен идти дальше
Jeder denkt, ich lieb' dich und er sagt Aufwiedersehen
Все думают, что я люблю тебя, и он говорит, что
Jeder von uns geht die Straße ohne Wiederkehr
Каждый из нас идет по улице без возврата
Doch, was zwischen uns geschehen ist
Но то, что произошло между нами
Nimmt uns niemand mehr
Нас больше никто не берет
Good bye, my love, vorbei, my love
Good bye, my love, мимо, my love
Nur manchmal ins Geheim,
Только иногда в тайну,
Werden wir zwei in Gedanken beieinander sein
Будем ли мы двое в мыслях друг с другом
Und in meinen Träumen ist ein Traum von dir dabei
И в моих снах снится тебе
Au revoir, my love, good bye
Au revoir, my love, до свидания
Ich weiß, wir beide wollen mehr
Я знаю, что мы оба хотим больше
Wir schenkten uns're Sehnsucht her
Мы подарили себе тоску
Und ahnten beide doch, es wird
И оба знали, что это будет
Kein Glück für immer
Нет счастья навсегда
Die Wirklichkeit lässt keinen Raum
Реальность не оставляет места
Für einen wunderschönen Traum
Для великолепной мечты
Und jetzt seh' ich in deinen Augen
И теперь я вижу в твоих глазах
Tränen schimmern
Слезы мерцают
Die Hoffnung hat in dieser Nacht (denk' nicht mehr daran)
Надежда в эту ночь (не думай больше об этом)
Ein Feuer zwischen uns entfacht (es fing so schön an)
Зажегся между нами огонь (он так красиво начинался)
Doch morgens, sind wir in der Wirklichkeit erwacht
Тем не менее, утром, мы пробудились в реальности
Good bye, my love, vorbei, my love
Good bye, my love, мимо, my love
Nur manchmal ins Geheim
Только иногда в тайну
Werden wir zwei in Gedanken beieinander sein
Будем ли мы двое в мыслях друг с другом
Und in meinen Träumen ist ein Traum von dir dabei
И в моих снах снится тебе
Lebewohl, my love, good bye
Прощай, my love, good bye
Au revoir, my love, good bye
Au revoir, my love, до свидания





Writer(s): JAMES RICHARD WILLIAM PALMER, RALPH (JUN.) SIEGEL, BERND MEINUNGER


Attention! Feel free to leave feedback.