Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich muss wieder einmal in Grinzing sein
Я снова должен быть в Гринцинге
I
muß
wieder
a
mal
in
Grinzig
sein
Я
снова
должен
быть
в
Гринцинге
Beim
Wein,
beim
Wein,
beim
Wein
За
вином,
за
вином,
за
вином
Da
sieht
man
ja
grad
in
Himmel
nein
Там
можно
увидеть
кусочек
рая
Beim
Wein,
beim
Wein,
beim
Wein
За
вином,
за
вином,
за
вином
Das
Hat
unser
Herrgott
schon
sehr
g′scheit
gemacht
Наш
Господь
всё
очень
умно
устроил
Daß
nach
sechs
Tag
Arbeit
ein
Feiertag
lacht
Что
после
шести
дней
работы
праздник
светит
Darum
muß
man
ihm
aber
a
dankbar
sein
Поэтому
нужно
быть
ему
благодарным
Beim
Wein,
beim
Wein,
beim
Wein
За
вином,
за
вином,
за
вином
Kinder,
hört's
mi
an:
weil
heut
Sonntag
is
Дети,
послушайте
меня:
ведь
сегодня
воскресенье
Gehen
mir
alle
mit′-samm
auf
'd'Gaudee
Пойдём
все
вместе
повеселимся
Und
wann
morgen
auch
a
blauer
Montag
is′
И
пусть
завтра
будет
тяжёлый
понедельник
Heute
hab
i
a
mal′s
Portmnaie
Сегодня
у
меня
есть
денежки
Peperl
nimm
dein
Kleid
mit
die
Topfen
Пеперл,
возьми
своё
платье
в
горошек,
Mitzerl
lass
di'net
so
lanf
schupfen
Митцерл,
не
копайся
так
долго,
Schani
bring
mir
meinen
schönen
Silberstock
Шани,
принеси
мне
мою
красивую
серебряную
трость,
Alte
nimm
dir
deinen
neuchen
Unterrock
Старушка,
возьми
свою
новую
нижнюю
юбку.
Daß
die
Leutln
a
sehn
wer
mir
san
Чтобы
люди
видели,
кто
мы
такие,
Wer
mir
san,
seits
ös
ferti
Кто
мы
такие,
ну,
готовы?
Na
schön
geh′n
mir's
an
Тогда
пойдём!
I
muß
wieder
a
mal
in
Grinzig
sein
Я
снова
должен
быть
в
Гринцинге
Beim
Wein,
beim
Wein,
beim
Wein
За
вином,
за
вином,
за
вином
Da
sieht
man
ja
grad
in
Himmel
nein
Там
можно
увидеть
кусочек
рая
Beim
Wein,
beim
Wein,
beim
Wein
За
вином,
за
вином,
за
вином
Das
Hat
unser
Herrgott
schon
sehr
g′scheit
gemacht
Наш
Господь
всё
очень
умно
устроил
Daß
nach
sechs
Tag
Arbeit
ein
Feiertag
lacht
Что
после
шести
дней
работы
праздник
светит
Darum
muß
man
ihm
aber
a
dankbar
sein
Поэтому
нужно
быть
ему
благодарным
Beim
Wein,
beim
Wein,
beim
Wein
За
вином,
за
вином,
за
вином
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ralf Benatzky
1
Die Schri-Schru-Schrammeln
2
I bin halt a Weaner (Potpourri)
3
I marschier mit mein Duli Dulieh
4
Ich weiß auf der Wieden ein kleines Hotel
5
Wein' nicht Muatterl (Wiener Fassung)
6
Wiener Fiakerlied
7
Wenn der Herrgott net will
8
Weißt du, Mutterl, was i träumt hab'
9
Weaner G'müat
10
Ja, ja, der Wein ist gut
11
Geh', Peperl plausch net
12
Ich hab mir für Grinzing einen Dienstmann engagiert
13
Das muss ein Stück vom Himmel sein
14
Mein Herz, das ist ein Bilderbuch vom alten Wien
15
In Wien gibt's manch winziges Gasserl
16
Mei Muatterl war a Weanerin
17
Das ist der Frühling in Wien
18
Secht's, Leut'ln, so war's anno dreißig
19
Die Alte Zahnradbahn
20
Ein Wiederseh'n an der Donau
21
Ja, das sind halt Wiener G'schichten
22
Der alte Herr Kanzleirat
23
Wia ma san, so san ma (Potpourri)
24
Was Öst'reich is
25
Drunt' in der Lobau
26
Da fängt der alte Stephansturm zu plaudern an
27
Der Wiener braucht sein Stammcafé
28
Ich kenn' ein kleines Wegerl im Helenental
29
Wenn's Wien nicht gäbe
30
Draußen in Sievering blüht schon der Flieder
31
Frühling in Wien
32
Die Reblaus (Studio Version)
33
Servus Wien
34
Ich hab amal a Räuscherl g'habt
35
Im Prater blühn wieder die Bäume
36
Ich trag im Herzen drin
37
Erst wann's aus wird sein
38
Wenn ich mit meinem Dackel von Grinzing heimwärts wackel
39
Ich muss wieder einmal in Grinzing sein
40
Sag beim Abschied leise Servus
41
Wien, Wien, nur du allein
42
Schön ist so ein Ringelspiel
Attention! Feel free to leave feedback.