Peter Alexander - Mit 'nem kleenen Stückchen Glück - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Peter Alexander - Mit 'nem kleenen Stückchen Glück




Der Herr Gott schuf den Männerarm wie Eisen,
Господь Бог сотворил мужскую руку, как железную,
Dass er im Schweiß schafft ohne Rast und Ruh',
Что он справляется в поте лица, не отдыхая и не отдыхая',
Der Herr Gott schuf den Männerarm wie Eisen,
Господь Бог сотворил мужскую руку, как железную,
Doch mit 'nem kleinen Stückchen Glück, mit 'nem kleinen Stückchen Glück
Но с маленьким кусочком счастья, с маленьким кусочком счастья
Schwitzt ein anderer und du kiekst nur zu,
Другой потеет, и ты просто киваешь,
Mit 'nem kleinen Stück, mit 'nem kleinen Stück,
С маленьким кусочком, с маленьким кусочком,
Mit 'nem kleinen Stückchen Glück du kiekst du nur zu.
С маленьким кусочком счастья ты просто киваешь.
Der Herr Gott schuf den Schnaps nur zur Versuchung,
Господь Бог создал ликер только для искушения,
Nie trinkt er allein zum höheren Zweck,
Никогда он не пьет в одиночку ради высшей цели,
Der Herr Gott schuf den Schnaps nur zur Versuchung,
Господь Бог создал ликер только для искушения,
Doch mit 'nem kleinen Stückchen Glück, mit 'nem kleinen Stückchen Glück
Но с маленьким кусочком счастья, с маленьким кусочком счастья
Spülst du einfach die Versuchung weg,
Вы просто смываете искушение,
Mit 'nem kleinen Stück, mit 'nem kleinen Stück,
С маленьким кусочком, с маленьким кусочком,
Mit 'nem kleinen Stückchen Glück spülst du sie weg.
С небольшим кусочком счастья ты смоешь их.
Es führt ein enges Tor zur Tugend, es führt ein enges Tor zur Tugend,
Он ведет узкие ворота к добродетели, он ведет узкие ворота к добродетели,
Es führt ein enges Tor zur Tugend,
Он ведет узкие врата к добродетели,
Doch mit 'nem kleinen Stückchen Glück bist du zu dick (bist du zu dick).
Но с маленьким кусочком счастья ты слишком толстый (ты слишком толстый).
Der Herr Gott schuf Mann und Weib zum Zweck der Heirat,
Господь Бог создал мужчину и женщину с целью женитьбы,
Denn warm gekocht wird nur im warmen Nest,
Потому что тепло готовят только в теплом гнезде,
Der Herr Gott schuf Mann und Weib zum Zweck der Heirat,
Господь Бог создал мужчину и женщину с целью женитьбы,
Doch mit 'nem kleinen Stückchen Glück, mit 'nem kleinen Stückchen Glück
Но с маленьким кусочком счастья, с маленьким кусочком счастья
Nimmst du alles mit und klebst nicht fest,
Вы берете все с собой и не прилипаете,
Mit 'nem kleinen Stück, mit 'nem kleinen Stück,
С маленьким кусочком, с маленьким кусочком,
Mit 'nem kleinen Stückchen Glück klebst du nicht fest,
С маленьким кусочком счастья ты не застрянешь,
Mit 'nem kleinen Stück, mit 'nem kleinen Stück,
С маленьким кусочком, с маленьким кусочком,
Mit 'nem kleinen Stückchen Schweineglück.
С маленьким кусочком свиного счастья.
Als braver Mann ernährst du deine Kinder,
Как храбрый человек, вы кормите своих детей,
Ja dieser Pflicht entzieht kein Vater sich,
Да ни один отец не уклоняется от этого долга,
Als braver Mann ernährst du deine Kinder,
Как храбрый человек, вы кормите своих детей,
Doch mit 'nem kleinen Stückchen Glück, mit 'nem kleinen Stückchen Glück
Но с маленьким кусочком счастья, с маленьким кусочком счастья
Hast du Kinder, die ernähren dich,
У вас есть дети, которые кормят вас,
Mit 'nem kleinen Stück, mit 'nem kleinen Stück,
С маленьким кусочком, с маленьким кусочком,
Mit 'nem kleinen Stückchen Glück ernähren sie dich,
С небольшим кусочком счастья они накормят тебя,
Mit 'nem kleinen Stück, mit 'nem kleinen Stück,
С маленьким кусочком, с маленьким кусочком,
Mit 'nem kleinen Stückchen Schweineglück.
С маленьким кусочком свиного счастья.






Attention! Feel free to leave feedback.