Peter Alexander - Mit 'nem kleenen Stückchen Glück - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Peter Alexander - Mit 'nem kleenen Stückchen Glück




Mit 'nem kleenen Stückchen Glück
С крошечной толикой удачи
Der Herr Gott schuf den Männerarm wie Eisen,
Господь Бог создал мужскую руку крепкой, как сталь,
Dass er im Schweiß schafft ohne Rast und Ruh',
Чтоб в поте лица трудился он без отдыха и сна,
Der Herr Gott schuf den Männerarm wie Eisen,
Господь Бог создал мужскую руку крепкой, как сталь,
Doch mit 'nem kleinen Stückchen Glück, mit 'nem kleinen Stückchen Glück
Но с крошечной толикой удачи, с крошечной толикой удачи
Schwitzt ein anderer und du kiekst nur zu,
Другой вкалывает, а ты лишь смотришь, дорогая,
Mit 'nem kleinen Stück, mit 'nem kleinen Stück,
С крошечной толикой, с крошечной толикой,
Mit 'nem kleinen Stückchen Glück du kiekst du nur zu.
С крошечной толикой удачи ты только смотришь.
Der Herr Gott schuf den Schnaps nur zur Versuchung,
Господь Бог создал водку лишь для искушения,
Nie trinkt er allein zum höheren Zweck,
Не пьётся она во имя высокой цели,
Der Herr Gott schuf den Schnaps nur zur Versuchung,
Господь Бог создал водку лишь для искушения,
Doch mit 'nem kleinen Stückchen Glück, mit 'nem kleinen Stückchen Glück
Но с крошечной толикой удачи, с крошечной толикой удачи
Spülst du einfach die Versuchung weg,
Ты просто смоешь искушение прочь,
Mit 'nem kleinen Stück, mit 'nem kleinen Stück,
С крошечной толикой, с крошечной толикой,
Mit 'nem kleinen Stückchen Glück spülst du sie weg.
С крошечной толикой удачи ты смоешь его прочь.
Es führt ein enges Tor zur Tugend, es führt ein enges Tor zur Tugend,
Узкие врата ведут к добродетели, узкие врата ведут к добродетели,
Es führt ein enges Tor zur Tugend,
Узкие врата ведут к добродетели,
Doch mit 'nem kleinen Stückchen Glück bist du zu dick (bist du zu dick).
Но с крошечной толикой удачи ты слишком толст (ты слишком толст), милая.
Der Herr Gott schuf Mann und Weib zum Zweck der Heirat,
Господь Бог создал мужчину и женщину для брака,
Denn warm gekocht wird nur im warmen Nest,
Ведь горячий ужин ждет лишь в теплом гнезде,
Der Herr Gott schuf Mann und Weib zum Zweck der Heirat,
Господь Бог создал мужчину и женщину для брака,
Doch mit 'nem kleinen Stückchen Glück, mit 'nem kleinen Stückchen Glück
Но с крошечной толикой удачи, с крошечной толикой удачи
Nimmst du alles mit und klebst nicht fest,
Ты всё забираешь и не привязываешься,
Mit 'nem kleinen Stück, mit 'nem kleinen Stück,
С крошечной толикой, с крошечной толикой,
Mit 'nem kleinen Stückchen Glück klebst du nicht fest,
С крошечной толикой удачи ты не привязываешься,
Mit 'nem kleinen Stück, mit 'nem kleinen Stück,
С крошечной толикой, с крошечной толикой,
Mit 'nem kleinen Stückchen Schweineglück.
С крошечной толикой свинской удачи.
Als braver Mann ernährst du deine Kinder,
Как порядочный мужчина, ты кормишь своих детей,
Ja dieser Pflicht entzieht kein Vater sich,
Да, от этого долга не уклонится ни один отец,
Als braver Mann ernährst du deine Kinder,
Как порядочный мужчина, ты кормишь своих детей,
Doch mit 'nem kleinen Stückchen Glück, mit 'nem kleinen Stückchen Glück
Но с крошечной толикой удачи, с крошечной толикой удачи
Hast du Kinder, die ernähren dich,
У тебя есть дети, которые кормят тебя,
Mit 'nem kleinen Stück, mit 'nem kleinen Stück,
С крошечной толикой, с крошечной толикой,
Mit 'nem kleinen Stückchen Glück ernähren sie dich,
С крошечной толикой удачи они кормят тебя,
Mit 'nem kleinen Stück, mit 'nem kleinen Stück,
С крошечной толикой, с крошечной толикой,
Mit 'nem kleinen Stückchen Schweineglück.
С крошечной толикой свинской удачи.






Attention! Feel free to leave feedback.