Peter Alexander - Morgen, Kinder, wird's was geben - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Peter Alexander - Morgen, Kinder, wird's was geben




Morgen Kinder wird's was geben,
Завтра дети будут,
Morgen werdet ihr euch freu'n.
Завтра вы будете рады.
Welch ein Jubel, welch ein Leben,
Какое ликование, какая жизнь,
Wird in euren Herzen sein.
Будет в ваших сердцах.
Jedes brave Kind kriegt dann,
Каждый храбрый ребенок получает тогда,
Ein Geschenk vom Weihnachtsmann.
Подарок от Санта-Клауса.
Jedes brave Kind kriegt dann,
Каждый храбрый ребенок получает тогда,
Ein Geschenk vom Weihnachtsmann.
Подарок от Санта-Клауса.
Warum, Daddy, nur die Kinder?
- Почему, папочка, только дети?
Ich bin 15 und ich denk,
Мне 15 лет, и я думаю,
Unsereins freut sich nicht minder,
Наши радуются не меньше,
über so ein Christgeschenk.
о таком христианском подарке.
Ein Geschenk für groß und klein,
Подарок для больших и маленьких,
Nur von Herzen soll es sein.
Только от души пусть будет.
Ein Geschenk für groß und klein,
Подарок для больших и маленьких,
Nur von Herzen soll es sein.
Только от души пусть будет.
Und die Mami kriegt ne Tasche
И мама получает сумку
Die kriegt sie zum dritten mal.
Она получает их в третий раз.
Onkel Paul die Lieblingsflasche.
У дяди Павла любимая бутылка.
Daddy du kriegst Schlips und Schal.
Папочка, ты получишь трусы и шарф.
Ein Geschenk für Groß und Klein
Подарок для больших и маленьких
Jeder wird zufrieden sein.
Все будут довольны.
Ein Geschenk für Groß und Klein
Подарок для больших и маленьких
Jeder wird zufrieden sein.
Все будут довольны.
Tuuts und Tääts zum Musizieren.
Tuuts и Tääts для музицирования.
Einen Pulli, aber schick.
Свитер, но шикарный.
Einen Stall mit bunten Tieren.
Конюшня с пестрыми животными.
Einen Koffer voll Musik.
Чемодан, полный музыки.
Groß und Klein die kriegen dann,
Большие и маленькие они получают тогда,
Ihr Geschenk vom Weihnachtsmann.
Ваш подарок от Санта-Клауса.
Groß und Klein die kriegen dann,
Большие и маленькие они получают тогда,
Ihr Geschenk vom Weihnachtsmann.
Ваш подарок от Санта-Клауса.





Writer(s): Christoph Israel, Karl Gottlieb Hering


Attention! Feel free to leave feedback.