Lyrics and translation Peter Alexander - Salzburger Nockerln
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salzburger Nockerln
Зальцбургские нокерли
In
Wien
ist
bekanntlich
das
Schnitzel
zuhaus'
В
Вене,
как
известно,
шницель
живет,
In
Leipzig
oh
da
gibt's
Allerlei
В
Лейпциге,
о,
там
всякая
всячина
есть.
Aus
München,
jo,
sakradeibidei,
do
führt
ma
das
Kindl
aus
Из
Мюнхена,
да,
святые
небеса,
там
младенца
Христа
выносят.
Und
in
Nürnberg
erfand
man
das
Ei
А
в
Нюрнберге
изобрели
яйцо.
Aus
Frankfurt
da
komma
de
Würstje
her
Из
Франкфурта,
оттуда
сосиски
идут,
Und
in
Königsberg
schätzt
man
die
Klopse
so
sehr
А
в
Кенигсберге
клопсы
так
ценят,
Und
Rödersheim
am
Rhein
hat
seinen
joldenen
Wein
А
Рёдерсхайм-на-Рейне
имеет
свое
золотое
вино.
Aber
was
is
das
alles
gegen
Но
что
все
это
по
сравнению
с
Salzburger
Nockerl,
Salzburger
Nockerl
Зальцбургскими
нокерлями,
Зальцбургскими
нокерлями,
Süß
wie
die
Liebe
und
zart
wie
ein
Kuss
Сладкими,
как
любовь,
и
нежными,
как
поцелуй.
Salzburger
Nockerl,
Salzburger
Nockerl
Зальцбургские
нокерли,
Зальцбургские
нокерли,
Sind
wie
ein
himmlischer
Gruß
Словно
привет
с
небес.
Und
wird
mal
beim
Herrgott
ein
Fest
arrangiert
И
если
у
Господа
Бога
праздник
устраивается,
Jo,
was
glauben
Sie,
wird
dort
als
Mehlspeis'
serviert?
Да,
как
ты
думаешь,
какой
десерт
там
подают?
Salzburger
Nockerl,
Salzburger
Nockerl
Зальцбургские
нокерли,
Зальцбургские
нокерли,
Werden
als
Mehlspeis
serviert
Подают
как
десерт.
Der
Caesar,
der
hat
die
Kleo-o-patra
Цезарь,
он
Клеопатру
So
fürchterlich
gerne
gemoch
(tipidi,
tipidi)
Так
ужасно
любил
(типиди,
типиди).
Denn
die
hat
schon
damals
in
Afrika
Ведь
она
уже
тогда
в
Африке
Ihm
Salzburger
Nockerl
gekocht
Ему
Зальцбургские
нокерли
готовила.
Die
Potifar
hat
sie
dem
Josef
gebracht
Потифар
их
Иосифу
приносила,
Die
Pompadour
hat
sie
dem
Ludwig
gemacht
Помпадур
их
Людовику
готовила,
Und
der
Liebestrank
wird
auch
noch
jetzt
durch
Salzburger
Nockerl
ersetzt
И
любовный
напиток
до
сих
пор
Зальцбургскими
нокерлями
заменяется.
Darum
ess
ma
jetzt
uns're
Поэтому
съедим
сейчас
наши
Salzburger
Nockerl,
Salzburger
Nockerl
Зальцбургские
нокерли,
Зальцбургские
нокерли,
Süß
wie
die
Liebe
und
zart
wie
ein
Kuss
Сладкие,
как
любовь,
и
нежные,
как
поцелуй.
Salzburger
Nockerl,
Salzburger
Nockerl
Зальцбургские
нокерли,
Зальцбургские
нокерли,
Sind
wie
ein
himmlischer
Gruß
Словно
привет
с
небес.
Als
damals
die
Eva
den
Adam
verführt
Когда
Ева
соблазняла
Адама,
Jo,
was
glauben
Sie,
hat
die
ihm
wirklich
serviert?
Да,
как
ты
думаешь,
что
она
ему
на
самом
деле
подала?
Salzburger
Nockerl,
Salzburger
Nockerl
Зальцбургские
нокерли,
Зальцбургские
нокерли,
Hat
die
dem
Adam
serviert
(Und
jetzt
alles)
Подала
она
Адаму.
(А
теперь
все
вместе)
Salzburger
Nockerl,
Salzburger
Nockerl
Зальцбургские
нокерли,
Зальцбургские
нокерли,
Salzburger
Nockerl,
Salzburger
Nockerl
Зальцбургские
нокерли,
Зальцбургские
нокерли,
Wenn
damals
der
Mozart
die
Nockerl
probiert
Если
бы
тогда
Моцарт
попробовал
нокерли,
Dann
hätt'
vielleicht
der
schon
das
Lied
komponiert
То,
возможно,
он
бы
уже
сочинил
эту
песню.
Salzburger
Nockerl,
Salzburger
Nockerl
Зальцбургские
нокерли,
Зальцбургские
нокерли,
Werden
als
Mehlspeis'
serviert
Подают
как
десерт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fred Raymond, Max Wallner, Kurt Feltz
Attention! Feel free to leave feedback.