Lyrics and translation Peter Alexander - Schwarzes Gold
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schwarzes Gold
Черное золото
Unter
den
Nägeln
noch
Kohlenstaub
С
угольной
пылью
под
ногтями,
So
kam
er
von
der
Arbeit
nach
Haus
Так
я
возвращался
с
работы
домой.
Müde
und
von
all
dem
Lärm
fast
taub
Усталый
и
от
всего
шума
почти
оглохший,
Und
so
ging
es
tagein
und
tagaus
И
так
изо
дня
в
день.
Unten
im
Berg,
da
war
immer
Nacht
Внизу,
в
шахте,
всегда
была
ночь,
Und
er
brach
dort
die
Kohle
raus
И
я
добывал
там
уголь.
Doch
wenn
man
fragte,
warum
er's
macht
Но
если
меня
спрашивали,
зачем
я
это
делаю,
Sah
er
stolz
und
auch
glücklich
aus
Я
выглядел
гордым
и
счастливым.
Und
er
sprach
И
я
говорил:
Schwarzes
Gold
ist
das
Herz
der
Nacht
Черное
золото
— сердце
ночи,
Und
solang
es
schlägt,
wird
die
Welt
sich
dreh'n,
wird
es
weitergeh'n
И
пока
оно
бьется,
мир
будет
вращаться,
жизнь
будет
продолжаться.
Schwarzes
Gold
ist
wie
ein
Edelstein
Черное
золото
— как
драгоценный
камень,
Der
im
Dunkel
liegt,
doch
im
Feuer
glüht
und
die
Menschen
wärmt
Что
лежит
во
тьме,
но
горит
в
огне
и
согревает
людей.
Mit
seinem
Mädchen,
da
lebte
er
С
моей
девушкой
мы
жили
In
dem
Reihenhaus
dort
im
Revier
В
типовом
доме,
здесь,
в
Рурской
области.
Frühmorgens
ging
er
und
kam
erst
spät
Рано
утром
я
уходил
и
возвращался
поздно,
Doch
die
Nächte
gehörten
nur
ihr
Но
ночи
принадлежали
только
нам.
Manchmal,
da
war
ihre
Sehnsucht
groß
Иногда
ее
тоска
была
велика,
Und
sie
hasste
den
Alltagstrott
И
она
ненавидела
эту
рутину.
Wenn
sie
dann
weinte,
dann
sprach
er
bloß
Когда
она
плакала,
я
говорил
ей:
"Wir
sind
Kinder
vom
Kohlenpott
"Мы
— дети
Рурского
бассейна,
Schwarzes
Gold
ist
das
Herz
der
Nacht
Черное
золото
— сердце
ночи,
Und
solang
es
schlägt,
wird
die
Welt
sich
dreh'n,
wird
es
weitergeh'n
И
пока
оно
бьется,
мир
будет
вращаться,
жизнь
будет
продолжаться.
Schwarzes
Gold
ist
wie
ein
Edelstein
Черное
золото
— как
драгоценный
камень,
Der
im
Dunkel
liegt,
doch
im
Feuer
glüht
und
die
Menschen
wärmt
Что
лежит
во
тьме,
но
горит
в
огне
и
согревает
людей.
Schwarzes
Gold,
tief
im
Berg
versteckt
Черное
золото,
глубоко
в
горе
сокрыто,
Und
wer
nach
dir
sucht,
hat
dich
oft
verflucht,
denn
dein
Preis
ist
hoch
И
кто
тебя
ищет,
часто
тебя
проклинал,
ведь
цена
твоя
высока.
Schwarzes
Gold,
Millionen
Jahre
alt
Черное
золото,
миллионы
лет,
Ist
so
kalt
wie
Eis,
doch
es
brennt
so
heiß
wie
der
Sonnenschein
Холодно,
как
лед,
но
горит
так
жарко,
как
солнце.
Und
jeden
Morgen
da
zog
er
los
И
каждое
утро
я
отправлялся
In
die
endlose
Nacht
unter
Tag
В
бесконечную
ночь
под
землей.
Sie
hat
gewusst,
die
Gefahr
ist
groß
Она
знала,
что
опасность
велика,
Auch
wenn
er
mit
ihr
nie
davon
sprach
Хотя
я
никогда
не
говорил
ей
об
этом.
Und
eines
Tages
stand
die
Zeche
still
И
однажды
шахта
замерла,
Und
er
kam
nicht
mehr
zu
ihr
heim
И
я
не
вернулся
к
ней
домой.
Sie
sagte
sich,
dass
es
Gott
so
will
Она
сказала
себе,
что
такова
воля
Божья,
Und
nur
heimlich
hat
sie
geweint
И
только
тайком
плакала.
Schwarzes
Gold
ist
das
Herz
der
Nacht
Черное
золото
— сердце
ночи,
Und
solang
es
schlägt,
wird
die
Welt
sich
dreh'n,
wird
es
weitergeh'n
И
пока
оно
бьется,
мир
будет
вращаться,
жизнь
будет
продолжаться.
Schwarzes
Gold
ist
wie
ein
Edelstein
Черное
золото
— как
драгоценный
камень,
Der
im
Dunkel
liegt,
doch
im
Feuer
glüht
und
die
Menschen
wärmt
Что
лежит
во
тьме,
но
горит
в
огне
и
согревает
людей.
Schwarzes
Gold,
tief
im
Berg
versteckt
Черное
золото,
глубоко
в
горе
сокрыто,
Und
wer
nach
dir
sucht,
hat
dich
oft
verflucht,
denn
dein
Preis
ist
hoch
И
кто
тебя
ищет,
часто
тебя
проклинал,
ведь
цена
твоя
высока.
Schwarzes
Gold,
Millionen
Jahre
alt
Черное
золото,
миллионы
лет,
Ist
so
kalt
wie
Eis,
doch
es
brennt
so
heiß
wie
der
Sonnenschein
Холодно,
как
лед,
но
горит
так
жарко,
как
солнце.
Schwarzes
Gold,
Millionen
Jahre
alt
Черное
золото,
миллионы
лет,
Ist
so
kalt
wie
Eis,
doch
es
brennt
so
heiß
wie
der
Sonnenschein
Холодно,
как
лед,
но
горит
так
жарко,
как
солнце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.