Lyrics and translation Peter Alexander - Und hinterher, da nehm' ich dich in meine Arme
Wir
reden
nicht
viel
von
der
Liebe.
Мы
не
много
говорим
о
любви.
Doch
wir
geben
uns
mehr
als
mancher
meint.
Но
мы
отдаем
себе
больше,
чем
некоторые
думают.
Und
doch
kommt
es
vor,
daß
ich
dir
weh
tu'.
И
все
же
бывает
так,
что
я
причиняю
тебе
боль'.
Und
ich
versteh',
wenn
ich
seh'du
hast
wegen
mir
geweint.
И
я
понимаю,
когда
вижу,
что
ты
плакал
из-за
меня.
Und
hinterher,
da
nehm
ich
dich
in
meine
Arme,
und
hinterher
sollst
du
bei
mir
geborgen
sein.
А
потом
я
возьму
тебя
на
руки,
и
ты
будешь
спасен
со
мной.
Und
hinterher,
da
laß
uns
noch
ein
bißchen
träumen.
А
потом,
давай
еще
немного
помечтаем.
Und
wenn
du
willst,
dann
schlaf
in
meinen
Armen
ein.
И
если
хочешь,
то
засыпай
в
моих
объятиях.
Das
Schönste
der
Welt
wird
Gewohnheit.
Самое
прекрасное
в
мире
становится
привычкой.
Ich
bin
längst
an
mein
Glück
mit
dir
gewöhnt.
Я
давно
привыкла
к
своему
счастью
с
тобой.
Schau
ich
mal
zu
tief
in
fremde
Augen,
dann
streit
ein
bißchen
mit
mir,
denn
wir
sind
ja
schnell
versöhnt.
Я
слишком
глубоко
смотрю
в
чужие
глаза,
а
потом
немного
спорю
со
мной,
потому
что
мы
быстро
помирились.
Und
hinterher,
da
nehm
ich
dich
in
meine
Arme,
...
А
потом
я
возьму
тебя
на
руки
...
Du
kennst
mich
gut
und
weißt,
ich
könnte
niemals
von
dir
gehn.
Ты
хорошо
меня
знаешь
и
знаешь,
что
я
никогда
не
смогу
уйти
от
тебя.
Denn
bei
uns
beiden
ist
so
vieles
viel
zu
schön.
Потому
что
с
нами
обоими
многое
слишком
красиво.
Und
hinterher,
da
nehm
ich
dich
in
meine
Arme,
...(c)
1975
by
Edition
Meridian,
München.
И
позади,
вот
я
беру
тебя
на
руки...
(c)
1975
by
Edition
Meridian,
Мюнхен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kurt Hertha, Ralph (jun.) Siegel
Attention! Feel free to leave feedback.