Lyrics and translation Peter Alexander - Und manchmal weinst du sicher ein paar Tränen
Tag
für
Tag
nehm
ich
morgens
den
Hut
День
за
днем
я
беру
шляпу
по
утрам
Und
ich
sage
nur:
"Liebling,
mach's
gut"
И
я
просто
говорю:
"Дорогая,
сделай
все
в
порядке"
Nur
ein
flüchtiger
Kuss
Просто
мимолетный
поцелуй
Und
dann
muss
ich
dich
schon
verlassen
И
тогда
я
уже
должен
покинуть
тебя
Und
ich
frag,
lohnt
der
Preis
sich
dafür
И
я
спрашиваю,
стоит
ли
цена
за
это
Denn
du
hast
kaum
noch
was
von
mir
Потому
что
у
тебя
почти
ничего
не
осталось
от
меня
Ich
geh
fort
und
du
siehst
mir
am
Fenster
nur
traurig
nach
Я
ухожу,
а
ты
просто
грустно
смотришь
мне
вслед
у
окна
Und
manchmal
weinst
du
sicher
ein
paar
Tränen
И
иногда
ты
обязательно
плачешь
несколько
слез
Du
zeigst
nicht,
was
du
fühlst
Ты
не
показываешь,
что
чувствуешь
Denn
du
willst
dich
zusammennehmen
Потому
что
ты
хочешь
собраться
вместе
Dabei
tut's
dir
weh
При
этом
tut's
dir
weh
Und
manchmal
denkst
du,
dass
ich
es
nicht
sehe
И
иногда
ты
думаешь,
что
я
этого
не
вижу
Dass
ich
dich
nicht
mehr
brauch,
nicht
mehr
liebe
Что
ты
мне
больше
не
нужен,
я
больше
не
люблю
тебя
Und
nicht
verstehe
И
не
понимал
Aber
glaube
mir
Но
поверь
мне
Ich
gehör
nur
dir
Я
принадлежу
только
тебе
Alle
Tage
verbringst
du
daheim
Все
дни
ты
проводишь
дома
Und
du
bist
mit
den
Kindern
allein
И
ты
один
с
детьми
Du
erzählst
ihnen:
"Arbeit
muss
sein"
Вы
говорите
им:
"Работа
должна
быть"
Und
dass
ich
bald
komme
И
что
я
скоро
приду
Ich
ruf
an
und
es
ist
schon
nach
acht
Я
звоню,
и
уже
после
восьми
Sag
den
Kindern
von
mir
gut'
Nacht
Скажи
детям
обо
мне
хорошо'
ночь
Dann
bringst
du
sie
ins
Bett
Затем
ты
уложишь
ее
в
постель
Und
bist
wieder
mal
ganz
allein
И
снова
ты
в
полном
одиночестве
Und
manchmal
weinst
du
sicher
ein
paar
Tränen
И
иногда
ты
обязательно
плачешь
несколько
слез
Du
zeigst
nicht,
was
du
fühlst
Ты
не
показываешь,
что
чувствуешь
Denn
du
willst
dich
zusammennehmen
Потому
что
ты
хочешь
собраться
вместе
Dabei
tut's
dir
weh
При
этом
tut's
dir
weh
Und
manchmal
denkst
du,
dass
ich
es
nicht
sehe
И
иногда
ты
думаешь,
что
я
этого
не
вижу
Dass
ich
dich
nicht
mehr
brauch,
nicht
mehr
liebe
Что
ты
мне
больше
не
нужен,
я
больше
не
люблю
тебя
Und
nicht
verstehe
И
не
понимал
Aber
glaube
mir
Но
поверь
мне
Ich
gehör
nur
dir
Я
принадлежу
только
тебе
Ich
komm
heim
und
du
stehst
an
der
Tür
Я
прихожу
домой,
а
ты
стоишь
у
двери
Und
du
willst
endlich
reden
mit
mir
И
ты
наконец
хочешь
поговорить
со
мной
Doch
ich
fall
nur
noch
müde
ins
Bett
Но
я
просто
падаю
в
постель
усталой
Ohne
viele
Worte
Без
многих
слов
Und
ich
hör
kaum
noch
hin,
was
du
sagst
И
я
почти
не
слушаю,
что
ты
говоришь
Und
was
du
für
Probleme
hast
И
какие
у
тебя
проблемы
Ich
schlaf
ein,
aber
du
drehst
dich
um
Я
засыпаю,
но
ты
поворачиваешься
Und
liegst
lang
noch
wach
И
долго
лежал,
все
еще
бодрствуя
Und
manchmal
weinst
du
sicher
ein
paar
Tränen
И
иногда
ты
обязательно
плачешь
несколько
слез
Du
zeigst
nicht,
was
du
fühlst
Ты
не
показываешь,
что
чувствуешь
Denn
du
willst
dich
zusammennehmen
Потому
что
ты
хочешь
собраться
вместе
Dabei
tut's
dir
weh
При
этом
tut's
dir
weh
Und
manchmal
denkst
du,
dass
ich
es
nicht
sehe
И
иногда
ты
думаешь,
что
я
этого
не
вижу
Dass
ich
dich
nicht
mehr
brauch,
nicht
mehr
liebe
Что
ты
мне
больше
не
нужен,
я
больше
не
люблю
тебя
Und
nicht
verstehe
И
не
понимал
Aber
glaube
mir
Но
поверь
мне
Ich
gehör
nur
dir
Я
принадлежу
только
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RALPH (JUN.) SIEGEL, GUENTHER BEHRLE
Attention! Feel free to leave feedback.