Peter Allen - I Could Have Been a Sailor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Peter Allen - I Could Have Been a Sailor




I Could Have Been a Sailor
Я мог бы стать моряком
I′m a happy man
Я счастливый человек,
I made my choice in life
я сделал свой выбор в жизни,
I chose to settle down
я выбрал остепениться,
I chose to take a wife
я выбрал взять жену.
And I take pleasure in my quiet
И я нахожу удовольствие в своем тихом
Hearth and happy home
очаге и счастливом доме.
I never gave my heart
Я никогда не давал своему сердцу
Its chance to roam
шанса бродить.
I could have been a sailor
Я мог бы стать моряком
And sailed the seven seas
и плавать по семи морям,
The wind in my face all day
ветер в лицо весь день,
Can you taste the salty breeze?
чувствуешь ли ты соленый бриз?
I could have been a lover
Я мог бы быть любовником,
Watchin' waves before me part
наблюдая, как волны передо мной расступаются,
But I settled for safer harbors of my heart
но я выбрал тихие гавани своего сердца.
I′m a lucky man
Я везунчик,
I'm the envy of my peers
мне завидуют мои сверстники,
I never ask for favors
я никогда не прошу об одолжениях,
Oh, and I never show my fears
о, и я никогда не показываю своих страхов.
Surrounded by too many friends
Окруженный слишком многими друзьями,
I am a one-man band
я - оркестр из одного человека,
With all the trappings of a life
со всеми атрибутами жизни,
Lived second-hand
прожитой как будто по чужому сценарию.
I could have been a sailor
Я мог бы стать моряком,
Rollin' through the night
плывущим сквозь ночь,
My sails before the wind
мои паруса навстречу ветру,
Where the star′s my only light
где звезды мой единственный свет.
I could have been a dreamer
Я мог бы быть мечтателем,
Yeah, but dreams just fall apart
да, но мечты просто рушатся,
So, I settled for safer harbors of my heart
поэтому я выбрал тихие гавани своего сердца.
And I take pleasure in my quiet
И я нахожу удовольствие в своем тихом
Hearth and happy home
очаге и счастливом доме.
I never gave my heart
Я никогда не давал своему сердцу
Its chance to roam
шанса бродить.
I could have been a sailor
Я мог бы стать моряком
And sailed the seven seas
и плавать по семи морям,
Is the wind in your face all day
ветер ли в твоем лице весь день,
And can you taste the salty breeze?
и чувствуешь ли ты соленый бриз?
I could have been a dreamer
Я мог бы быть мечтателем
And watch the waves before me part
и наблюдать, как волны передо мной расступаются,
But I settled for safer harbors
но я выбрал тихие гавани,
Oh, sailor, sailed the seven seas
о, моряк, плававший по семи морям,
Is the wind in your face all day?
ветер ли в твоем лице весь день?
I can taste the salty breeze
Я чувствую соленый бриз.
Oh lover, I can see the waves before you part
О, возлюбленная, я вижу, как волны перед тобой расступаются,
Well, I settled for safer harbors of my heart, of my heart
ну а я выбрал тихие гавани своего сердца, своего сердца.





Writer(s): P. Allen


Attention! Feel free to leave feedback.