Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
remember
how
I
used
to
drift
around
a
day
Я
помню,
как
раньше
я
просто
плыл
по
течению
дня
But
then
you
burst
into
my
life
and
everything
changed
Но
ты
ворвалась
в
мою
жизнь,
и
всё
изменилось
тогда
Oh,
you're
the
smallest
and
the
greatest
thing
I
ever
knew
О,
ты
— малейшее
и
величайшее,
что
я
знал
But
at
this
sage
you
act
twice
my
age
and
tell
me
what
to
do
Но
в
свои
годы
ты
мудрей,
и
мне
указываешь
ты
And
heeey,
won't
you
notice
me?
И
эй,
ну
заметь
же
меня?
Cause
I'm
noticing
you,
around
here
Ведь
я
замечаю
тебя,
повсюду
тут
Well
now
come
on
Ну
давай
же
Yeah
now
kid,
so
come
on
Да,
малышка,
давай
же
The
things
that
I
do
Все
дела,
что
творю
я
Well,
they
ain't
no
fun
without
you
Без
тебя
— просто
нет
в
них
веселья
You
were
laughing,
you
were
crying
Ты
смеялась,
ты
рыдала,
You
don't
play
fair
Играешь
не
по
правилам
ты
If
you
do
something
good
I'll
clap
Сделаешь
что-то
хорошее
— хлопаю
я
If
I
do,
you
don't
care
Сделаю
я
— тебе
всё
равно
Oh,
I'm
a
losing,
but
I
am
doing
the
best
that
I
can
do
О,
я
проигрываю,
но
я
стараюсь
изо
всех
моих
сил
So,
unless
you
get
me
how
to
book
some
just
as
lost
as
you
Так
что,
научи
меня,
как
быть
таким
же
потерянным,
как
ты
And
heeey,
won't
you
notice
me?
И
эй,
ну
заметь
же
меня?
Cause
I
am
noticing
you,
around
here
Ведь
я
замечаю
тебя,
повсюду
тут
Well
now
come
on
Ну
давай
же
Yeah
now
kid,
so
come
on
Да,
малышка,
давай
же
The
things
that
I
do
Все
дела,
что
творю
я
Well,
they
ain't
no
fun
without
you
Без
тебя
— просто
нет
в
них
веселья
Oh,
like
a
piano,
I
will
handle
you,
it's
such
a
kid
О,
словно
пианино,
я
буду
с
тобой
обращаться,
ведь
ты
такая
дитя
And
we
will
play
the
boogie-woogie
like
it's
'94
and
fight
as
if
we
were
there
И
мы
станцуем
буги-вуги,
будто
в
девяносто
четвёртом,
и
поспорим,
будто
мы
там
Oh,
and
the
years
will
fly
past
us
like
a
subway
train
О,
и
годы
промчатся
мимо
нас,
словно
поезд
в
метро
But
until
that
day,
when
I
am
old
and
gray
Но
до
того
дня,
когда
я
буду
седым
и
старым
Let's
rock
those
years
away
Давай
станцуем
эти
годы
прочь
Singing
Tum-taram
Tum-tum-taram
Tum-tum-taram-taram
Напеваем
Тум-тарам
Тум-тум-тарам
Тум-тум-тарам-тарам
Tum-tum-taram
Tum-taram
Тум-тум-тарам
Тум-тарам
Yeah,
come
on!
Да,
давай
же!
Hey
now
kid
come
on!
Эй,
малышка,
давай
же!
I
love
what
you
do,
around
here
Мне
нравится
всё,
что
делаешь
ты
Na-na-na
come
on!
На-на-на,
давай
же!
Hey
now
kid,
come
on!
Эй,
малышка,
давай
же!
The
things
that
I
do
Все
дела,
что
творю
я
Well,
they
ain't
no
fun
without
you
Без
тебя
— просто
нет
в
них
веселья
No,
it
ain't
no
fun
without
you,
no!
Нет,
без
тебя
просто
нет
веселья,
нет!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stevie Appleton, Peter Andre
Attention! Feel free to leave feedback.