Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What You Talking About? (Early Version)
What You Talking About? (Early Version)
You
use
to
be
my
hero.
Du
warst
mal
mein
Held.
Now
you're
just,
another
boss.
Jetzt
bist
du
nur
noch
ein
weiterer
Chef.
Now
I
rate
myself
a
zero,
Jetzt
bewerte
ich
mich
als
Null,
I
can't
understand
what
you're
talking
about
Ich
verstehe
nicht,
wovon
du
redest.
All
the
anger
left
my
body,
All
die
Wut
hat
meinen
Körper
verlassen,
I'm
drying
off
in
the
aftermath.
Ich
trockne
ab
in
den
Nachwehen.
Five
years
is
your
understudy,
Fünf
Jahre
lang
dein
Untergebener,
When
I
can't
understand
what
you're
talking
about.
Wenn
ich
nicht
verstehe,
wovon
du
redest.
No
I
can't
understand
what
you're
talking
about
Nein,
ich
verstehe
nicht,
wovon
du
redest.
I
got
a
message
for
you,
Ich
habe
eine
Nachricht
für
dich,
Cause
I,
dont
think
I
will
follow
through.
Weil
ich
nicht
glaube,
dass
ich
es
durchziehe.
We
had
something
but
you
threw
it
away.
Wir
hatten
etwas,
doch
du
hast
es
weggeworfen.
You
gave
nothing,
there'sno
reason
to
stay.
Du
gabst
nichts,
es
gibt
keinen
Grund
zu
bleiben.
I
ain't
here
so
you
dont
have
to
shout,
Ich
bin
nicht
hier,
also
musst
du
nicht
schreien,
But
i
can't
understand
what
you're
talking
about.
Aber
ich
verstehe
nicht,
wovon
du
redest.
No
I
can't
understand
what
you're
talking
about.
Nein,
ich
verstehe
nicht,
wovon
du
redest.
Shining,
in
your
shadow.
Glänzend
in
deinem
Schatten.
How
could
I,
sink
this
low.
Wie
konnte
ich
so
tief
sinken?
Our
acquaintance
has
been
so-so.
Unsere
Bekanntschaft
war
so
la-la.
And
I
can't
understand
where
my
pacience
has
gone.
Und
ich
verstehe
nicht,
wohin
meine
Geduld
verschwunden
ist.
Cap
in
hand,
waiting
for
my
saviour.
Mit
dem
Hut
in
der
Hand,
warte
ich
auf
meinen
Retter.
Raise
a
toast
for
your
setting
sun.
Erhebe
einen
Toast
auf
deine
untergehende
Sonne.
I
was
on
time
but
you
turned
up
later.
Ich
war
pünktlich,
doch
du
kamst
zu
spät.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Berger Patrik Jens, Yttling Bjorn, Eriksson John, Moren Peter
Attention! Feel free to leave feedback.