Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
was
a
time
when
I
fully
embraced
it
Es
gab
eine
Zeit,
da
habe
ich
es
ganz
angenommen
But
now
I
can
hardly
face
it
Doch
jetzt
kann
ich
es
kaum
ertragen
Face
the
truth
of
where
I
stand
on
this
line
Mich
der
Wahrheit
zu
stellen,
wo
ich
stehe
auf
dieser
Linie
Curvin'
up,
bringing
down
what
I
see
as
a
natural
time
Kurven
nach
oben,
ziehe
nieder,
was
ich
als
natürliche
Zeit
sehe
I
hope
I
can
keep
up
Ich
hoffe,
ich
kann
mithalten
I
hope
I
can
keep
up
Ich
hoffe,
ich
kann
mithalten
It's
not
a
race
now
to
the
end
of
the
maze
Es
ist
kein
Rennen
mehr
bis
zum
Ende
des
Labyrinths
But
I
see
these
machines
eatin'
up
all
of
our
days
Doch
ich
sehe,
wie
Maschinen
alle
unsere
Tage
verschlingen
And
I'm
pulled
both
ways
Und
ich
bin
hin-
und
hergerissen
To
leave
it
all,
stay
Alles
zu
lassen,
zu
bleiben
So
should
I
try
to
keep
up?
Soll
ich
versuchen,
mitzuhalten?
Oh,
will
I
try
to
keep
up?
Oh,
werde
ich
versuchen,
mitzuhalten?
The
old
mystic
in
me
wants
to
believe
we
don't
need
all
this
technology
Der
alte
Mystiker
in
mir
möchte
glauben,
wir
brauchen
nicht
all
diese
Technologie
And
I
know
it's
not
in
my
hands
Und
ich
weiß,
es
liegt
nicht
in
meiner
Hand
I'm
just
one
little
grain
in
all
these
shifting
sands
Ich
bin
nur
ein
kleines
Körnchen
in
all
dem
wandelnden
Sand
There's
a
lot
you
don't
see
in
this
life
Es
gibt
vieles,
das
du
im
Leben
nicht
siehst
But
sometimes
you
pick
up
on
something
in
your
strife
Doch
manchmal
spürst
du
etwas
in
deiner
Not
I
hope
I
can
pick
up
Ich
hoffe,
ich
kann
es
aufgreifen
I
hope
I
can
pick
it
up
Ich
hoffe,
ich
kann
es
aufgreifen
There's
no
use
fighting
against
an
inevitability
Es
hat
keinen
Sinn,
sich
gegen
eine
Unvermeidlichkeit
zu
wehren
But
if
you
don't
listen
to
suspicions
at
all
then
you'll
always
agree
Doch
wenn
du
deinen
Ahnungen
gar
nicht
lauschst,
wirst
du
immer
zustimmen
And
I
know
there's
no
sense
in
trying
to
be
the
world's
police
Und
ich
weiß,
es
macht
keinen
Sinn,
die
Weltpolizei
spielen
zu
wollen
But
I
want
to
see
humans
and
cities
as
more
than
just
a
disease
Doch
ich
möchte
Menschen
und
Städte
als
mehr
als
nur
eine
Krankheit
sehen
There's
a
problem
with
the
term
"nature"
Es
gibt
ein
Problem
mit
dem
Begriff
"Natur"
As
if
we're
not
a
part
of
her
Als
wären
wir
nicht
ein
Teil
von
ihr
And
this
mindset
to
conquer
Und
diese
Einstellung
zu
erobern
Comes
to
no
good
end
of
that
I'm
sure
Führt
zu
keinem
guten
Ende,
da
bin
ich
mir
sicher
I
hope
we
can
let
go
Ich
hoffe,
wir
können
loslassen
I
hope
we
can
let
it
go
Ich
hoffe,
wir
können
es
loslassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Ray Broderick
Attention! Feel free to leave feedback.