Lyrics and translation Peter Cincotti - Madeline
She's
got
her
head
on
the
pillow
Она
положила
голову
на
подушку.
She's
got
her
hands
in
my
hair
Она
запустила
руки
мне
в
волосы.
She's
got
her
eyes
halfway
open
Ее
глаза
наполовину
открыты.
I've
got
my
lips
everywhere
Мои
губы
повсюду.
And
I
can
feel
the
love
she's
feeling
И
я
чувствую
любовь,
которую
она
чувствует.
As
she
whispers
in
my
ear
Когда
она
шепчет
мне
на
ухо
But
it's
an
other
voice
I
hear
Но
я
слышу
другой
голос.
And
it
would
kill
her
if
she
knew
И
это
убьет
ее,
если
она
узнает.
When
she
talks
to
me
I'm
hearing
you
Когда
она
говорит
со
мной,
я
слышу
тебя.
Always
in
the
back
on
my
mind
Всегда
в
глубине
моей
души.
I'm
trying
so
hard
to
move
on
Я
так
стараюсь
двигаться
дальше
But
you're
a
wall
that
I
can't
climb
Но
ты-стена,
которую
я
не
могу
преодолеть.
I'm
gonna
put
a
diamond
on
her
finger
Я
надену
ей
на
палец
бриллиант.
I'm
gonna
say
the
words
'I
do'
Я
собираюсь
сказать:
"да".
I'm
gonna
watch
her
walk
down
the
aisle
Я
буду
смотреть,
как
она
идет
к
алтарю.
And
I'm
gonna
make
believe
it's
you
И
я
заставлю
себя
поверить,
что
это
ты.
And
then
we're
gonna
kiss
with
our
arms
around
each
other
А
потом
мы
будем
целоваться,
обнимая
друг
друга.
Like
a
rope
that
won't
untwist
Как
веревка,
которая
не
раскручивается.
So
many
chances
missed
Так
много
шансов
упущено.
I
wanna
crawl
out
of
my
skin
Я
хочу
выползти
из
своей
кожи.
When
I
think
about
what
could
have
been
Когда
я
думаю
о
том,
что
могло
бы
быть
...
Always
in
the
back
of
my
mind
Всегда
в
глубине
моего
сознания.
I'm
trying
so
hard
to
move
on
Я
так
стараюсь
двигаться
дальше
But
not
seeing
you
is
like
going
blind
Но
не
видеть
тебя
- все
равно
что
ослепнуть.
And
I
thought
the
time
И
я
подумал,
что
пришло
время.
Would
heal
the
wounds
and
lessen
the
pain
Залечит
раны
и
уменьшит
боль.
But
I
will
spend
the
rest
of
my
life
Но
я
проведу
остаток
своей
жизни.
Silently
screaming
the
name
Беззвучно
выкрикивая
имя.
Madeline
(Madeline)
Мэдлин
(Мэдлин)
(Always
in
the
back
of
my
mind)
(Всегда
в
глубине
моего
сознания)
(I
m'
trying
so
hard
to
move
on)
(Я
так
стараюсь
двигаться
дальше)
So
hard
to
move
on
Так
трудно
двигаться
дальше
(But
not
seeing
you
is
like
going
blind)
(Но
не
видеть
тебя
- все
равно
что
ослепнуть)
She's
got
her
head
on
the
pillow
Она
положила
голову
на
подушку.
She's
got
her
hands
in
my
hair
Она
запустила
руки
мне
в
волосы.
She
sees
the
one
that
she
wanted
Она
видит
того,
кого
хотела.
And
I
see
you
everywhere...
И
я
вижу
тебя
повсюду...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter M. Cincotti
Attention! Feel free to leave feedback.