Lyrics and translation Peter Cincotti - Wanna Be
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
says
she′s
a
writer
Она
говорит,
что
писательница,
But
never
picks
up
a
pen
Но
к
ручке
не
прикасается.
Thinks
thick-rimmed
glasses
Думает,
очки
в
толстой
оправе
Make
her
Emily
Dickins
Делают
ее
Эмили
Дикинс.
She
sounds
pretty
impressive
Звучит
весьма
впечатляюще,
But
just
look
in
her
eyes
Но
только
загляни
ей
в
глаза:
Everything
she
says
Все,
что
она
говорит,
Is
memorised
Заучено
наизусть.
She's
a
wanna
be
(wanna
be)
Она
лишь
хочет
быть
(хочет
быть),
A
wanna
be
(a
wanna
be)
Хочет
быть
(хочет
быть
кем-то),
What
you
get
(what
you
get)
То,
что
видишь
(то,
что
видишь),
Ain′t
what
you
see
(ain't
what
you
see)
Не
то,
что
есть
(не
то,
что
есть
на
самом
деле).
But
she
plays
the
part
(plays
the
part)
Но
она
играет
роль
(играет
роль)
So
perfectly
(perfectly)
Так
безупречно
(безупречно),
She's
got
the
whole
world
thinking
she′s
who
she
wants
to
be
Что
весь
мир
верит,
будто
она
та,
кем
хочет
быть.
I
hate
to
break
it
to
him
Не
хочется
его
расстраивать,
But
those
skinny
jeans
don′t
fit
Но
эти
узкие
джинсы
ему
не
идут.
He's
got
a
hand
upon
moustache
Он
крутит
усы,
But
his
face
can′t
handle
it
Но
его
лицо
не
справляется
с
этим.
He
thinks
holding
a
camera
Он
думает,
что,
держа
камеру
And
keeping
up
on
all
the
trends
И
следя
за
всеми
трендами,
Make
him
a
photographer
Он
становится
фотографом,
But
that's
through
the
lens
Но
это
лишь
сквозь
призму
Of
a
wanna
be
(wanna
be)
Желающего
казаться
(желающего
казаться),
A
wanna
be
(a
wanna
be)
Желающего
казаться
(желающего
казаться
кем-то),
What
you
get
(what
you
get)
То,
что
видишь
(то,
что
видишь),
Ain′t
what
you
see
(ain't
what
you
see)
Не
то,
что
есть
(не
то,
что
есть
на
самом
деле).
But
he
plays
the
part
(plays
the
part)
Но
он
играет
роль
(играет
роль)
So
perfectly
(perfectly)
Так
безупречно
(безупречно),
He′s
got
the
whole
world
thinking
he's
who
he
wants
to
be
Что
весь
мир
верит,
будто
он
тот,
кем
хочет
быть.
Now
she's
a
bestseller
Теперь
она
автор
бестселлеров,
And
he′s
got
a
gallery
А
у
него
своя
галерея.
The
cream
always
rises
to
the
top
Сливки
всегда
поднимаются
наверх
—
Is
a
fallacy
Это
заблуждение.
Cos
unlike
the
movies
Ведь
в
отличие
от
фильмов,
That
reward
whats
true
Которые
вознаграждают
правду,
In
real
life
В
реальной
жизни
The
Oscar
goes
to
"Оскар"
достается
The
wanna
be
(the
wanna
be)
Тому,
кто
хочет
казаться
(тому,
кто
хочет
казаться),
The
wanna
be
(the
wanna
be)
Тому,
кто
хочет
казаться
(тому,
кто
хочет
казаться
кем-то).
How′s
it
work
(how's
it
work)
Как
это
работает
(как
это
работает)?
Don′t
ask
me
(don't
ask
me)
Не
спрашивай
меня
(не
спрашивай
меня).
But
if
you
can
lie
(you
can
lie)
Но
если
можешь
лгать
(можешь
лгать)
Honestly
(honestly)
Искренне
(искренне),
Like
a
camoflage
snake
or
an
Indian
summer
Как
змея
в
камуфляже
или
бабье
лето,
If
you′re
a
good
fake
there's
no
doubt
you′re
gonna
Если
ты
хороший
фальшивец,
нет
сомнений,
что
ты
Get
the
whole
world
think
you're
who
you
wanna
be
Заставишь
весь
мир
думать,
что
ты
тот,
кем
хочешь
быть.
A
wanna
be
Желающий
казаться
кем-то,
A
wanna
be
Желающий
казаться
кем-то,
You
can
fool
the
world
Ты
можешь
обмануть
весь
мир,
But
you
can't
fool
me
Но
меня
тебе
не
обмануть.
You
can′t
fool
me
Меня
тебе
не
обмануть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter M. Cincotti
Attention! Feel free to leave feedback.