Peter Cornelius - Reif für die Insel - 15 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Peter Cornelius - Reif für die Insel - 15




Reif für die Insel - 15
Созрел для острова - 15
Wenn i so überleg, worum's im Leben geht,
Если я задумаюсь, в чём смысл жизни,
Dann sicher net um des wofür i leb'.
То точно не в том, ради чего я живу.
I arbeit's ganze Jahr lang, schön brav für's Finanzamt,
Я работаю весь год, как миленький, на налоговую,
I frag mi ob des ewig so weitergeht.
И спрашиваю себя, будет ли это продолжаться вечно.
I bin reif, reif, reif, reif für die Insel.
Я созрел, созрел, созрел, созрел для острова.
I bin reif, reif, reif überreif.
Я созрел, созрел, созрел, перезрел.
Und i frag mi warum i no' da bin,
И я спрашиваю себя, почему я всё ещё здесь,
Für's aussteig'n bin i scheinbar zu feig.
Я, видимо, слишком трус, чтобы всё бросить.
Und i wunder mi warum i no' da bin,
И я удивляюсь, почему я всё ещё здесь,
Für's aussteig'n bin i scheinbar zu feig.
Я, видимо, слишком трус, чтобы всё бросить.
Wenn i einmal ins Postkastl schau,
Как только я заглядываю в почтовый ящик,
Wird mir im Magen flau.
У меня начинает сосать под ложечкой.
Mein Leben kost' mi mehr, als i verdien.
Моя жизнь стоит мне больше, чем я зарабатываю.
Mei' ganze Energie geht auf,
Вся моя энергия уходит
Für Sachen, die i gar net brauch',
На вещи, которые мне не нужны,
Für Sachen ohne die i sicher glücklicher bin.
На вещи, без которых я точно буду счастливее.
I bin reif, reif, reif, reif für die Insel.
Я созрел, созрел, созрел, созрел для острова.
I bin reif, reif, reif überreif.
Я созрел, созрел, созрел, перезрел.
Und i wunder mi warum i no' da bin,
И я удивляюсь, почему я всё ещё здесь,
Für's aussteig'n bin i scheinbar zu feig.
Я, видимо, слишком трус, чтобы всё бросить.
Und i frag mi warum i no' da bin,
И я спрашиваю себя, почему я всё ещё здесь,
Zum aussteig'n bin i scheinbar zu feig.
Я, видимо, слишком трус, чтобы всё бросить.
I bin reif, reif, reif, reif für die Insel.
Я созрел, созрел, созрел, созрел для острова.
I bin reif, reif, reif überreif.
Я созрел, созрел, созрел, перезрел.
Und i wunder mi warum i no' da bin,
И я удивляюсь, почему я всё ещё здесь,
Für's aussteig'n bin i scheinbar zu feig.
Я, видимо, слишком трус, чтобы всё бросить.
Und i frag mi warum i no' da bin,
И я спрашиваю себя, почему я всё ещё здесь,
Zum aussteig'n bin i scheinbar zu feig.
Я, видимо, слишком трус, чтобы всё бросить.
I bin reif für die Insel,
Я созрел для острова,
I bin reif für die Insel,
Я созрел для острова,
I bin reif für die Insel,
Я созрел для острова,
I bin überreif.
Я перезрел.
I bin reif für die Insel,
Я созрел для острова,
I bin reif für die Insel,
Я созрел для острова,
I bin reif für die Insel,
Я созрел для острова,
I bin überreif.
Я перезрел.
I bin reif für die Insel,
Я созрел для острова,
I bin reif für die Insel,
Я созрел для острова,
I bin reif für die Insel,
Я созрел для острова,
I bin überreif.
Я перезрел.





Writer(s): Peter Cornelius


Attention! Feel free to leave feedback.