Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sanft ist unser Kampf
Нежная наша борьба
Wir
zwei
leb'n
immer
noch
im
Niemandsland.
Мы
двое
все
еще
живем
в
ничейной
земле.
Zwischen
dem
flüchten
und
dem
Hand
in
Hand.
Между
бегством
и
рука
об
руку.
Zwischen
dem
"Laß
mich
geh'n"
und
"Bleib
bei
mir",
Между
"Отпусти
меня"
и
"Останься
со
мной",
es
muß
so
bleib'n,
wir
können
nichts
dafür.
Так
должно
быть,
мы
ничего
не
можем
с
этим
поделать.
Sanft
ist
unser
Kampf,
Нежна
наша
борьба,
zwischen
Herz
und
dem
Verstand.
Между
сердцем
и
разумом.
Jeder
siegt
und
unterliegt,
Каждый
побеждает
и
проигрывает,
hör'n
wir
auf
zu
kämpfen,
Если
мы
перестанем
бороться,
kann's
vorbei
sein.
Все
может
закончиться.
Ich
weiß
genau
ich
kann
net
mit
dir
leb'n,
Я
точно
знаю,
что
не
могу
жить
с
тобой,
doch
ich
tät
ohne
dich
zugrunde
geh'n.
Но
без
тебя
я
пропаду.
Du
packst
so
oft
im
Geist
die
Koffer
z'samm,
Ты
так
часто
мысленно
собираешь
чемоданы,
doch
anstatt
wegzufahren
kommst
du
an.
Но
вместо
того,
чтобы
уйти,
ты
приходишь.
Sanft
ist
unser
Kampf,
Нежна
наша
борьба,
zwischen
Herz
und
dem
Verstand.
Между
сердцем
и
разумом.
Jeder
siegt
und
unterliegt,
Каждый
побеждает
и
проигрывает,
hör'n
wir
auf
zu
kämpfen,
Если
мы
перестанем
бороться,
kann's
vorbei
sein.
Все
может
закончиться.
Ich
denk
mir
oft
wir
sollten
dankbar
sein.
Я
часто
думаю,
что
мы
должны
быть
благодарны.
Für
dieses
"Halt
mich
fest"
und
"Laß
mich
frei".
За
это
"Держи
меня
крепче"
и
"Отпусти
меня".
Für
dieses
"Geh
doch
fort",
"Komm
bitte
heim",
За
это
"Уходи"
и
"Прошу,
вернись
домой",
weil
wir
nur
dadurch
noch
beinander
san.
Потому
что
только
благодаря
этому
мы
все
еще
вместе.
Sanft
ist
unser
Kampf,
Нежна
наша
борьба,
zwischen
Herz
und
dem
Verstand.
Между
сердцем
и
разумом.
Jeder
siegt
und
unterliegt,
Каждый
побеждает
и
проигрывает,
hör'n
wir
auf
zu
kämpfen,
Если
мы
перестанем
бороться,
kann's
vorbei
sein.
Все
может
закончиться.
Sanft
ist
unser
Kampf,
Нежна
наша
борьба,
zwischen
Herz
und
dem
Verstand.
Между
сердцем
и
разумом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Cornelius
Attention! Feel free to leave feedback.