Lyrics and translation Peter Cornelius - Schatten und Licht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schatten und Licht
Тени и свет
Man
sollte
nicht
glauben
wie
schnell
das
geht,
dass
man
verlernt,
Ты
не
поверишь,
как
быстро
разучиваешься,
Was
einmal
selbstverständlich
war;
То,
что
когда-то
было
само
собой
разумеющимся;
Ich
war
gut
aufgehoben
in
der
Kleinheit
meiner
Welt,
Мне
было
так
хорошо
в
маленьком
мирке
моём,
Für
mich
war
damals
völlig
klar.
Для
меня
тогда
всё
было
предельно
ясно.
Scheinbar
ist
das
so
was
wie
die
Urgerechtigkeit,
Видимо,
это
что-то
вроде
изначальной
справедливости,
Wo
so
viel
Schatten
sind,
muss
irgendwo
ein
Licht
sein,
Где
так
много
теней,
где-то
должен
быть
свет,
Wo
so
viel
Schatten
sind,
scheint
irgendwo
die
Sonn'.
Где
так
много
теней,
где-то
светит
солнце.
Ich
kenn
die
Dunkelheit,
doch
nur
weil
ich
das
Licht
kenn,
Я
знаю
тьму,
но
только
потому,
что
знаю
свет,
Wo
so
viel
Schatten
sind,
scheint
irgendwo
die
Sonn'.
Где
так
много
теней,
где-то
светит
солнце.
Wo
so
viel
Schatten
sind,
scheint
irgendwo
die
Sonn'.
Где
так
много
теней,
где-то
светит
солнце.
Da
sind
Gedanken,
die
mir
selbstverständlich
waren,
Есть
мысли,
которые
были
для
меня
само
собой
разумеющимися,
Die
lerne
ich
heute
wieder
zu
leben.
Сегодня
я
учусь
снова
жить
ими.
Ich
war
als
Kind
so
stark
und
voller
Urvertrauen,
В
детстве
я
был
таким
сильным
и
полным
доверия,
Es
ist
als
lern'
ich
wieder
geh'n.
Как
будто
снова
учусь
ходить.
Scheinbar
ist
das
so
was
wie
die
Urgerechtigkeit,
Видимо,
это
что-то
вроде
изначальной
справедливости,
Wo
so
viel
Schatten
sind,
muss
irgendwo
ein
Licht
sein,
Где
так
много
теней,
где-то
должен
быть
свет,
Wo
so
viel
Schatten
sind,
scheint
irgendwo
die
Sonn'.
Где
так
много
теней,
где-то
светит
солнце.
Ich
kenn
die
Dunkelheit,
doch
nur
weil
ich
das
Licht
kenn,
Я
знаю
тьму,
но
только
потому,
что
знаю
свет,
Wo
so
viel
Schatten
sind,
scheint
irgendwo
die
Sonn'.
Где
так
много
теней,
где-то
светит
солнце.
Wo
so
viel
Schatten
sind,
scheint
irgendwo
die
Sonn'.
Где
так
много
теней,
где-то
светит
солнце.
Wo
so
viel
Schatten
sind,
muss
irgendwo
ein
Licht
sein,
Где
так
много
теней,
где-то
должен
быть
свет,
Man
schaut
oft
an
die
Wand,
schaut
nicht
durch
die
Tür.
Часто
смотришь
на
стену,
а
не
в
дверь.
Wo
so
viel
Schatten
sind,
muss
irgendwo
ein
Licht
sein,
Где
так
много
теней,
где-то
должен
быть
свет,
Ich
hab
beim
suchen
übersehen
es
ist
in
mir.
Я
искал
и
не
замечал,
он
во
мне.
Ich
hab
beim
suchen
übersehen
es
ist
in
mir,
Я
искал
и
не
замечал,
он
во
мне.
Es
ist
in
mir,
Он
во
мне,
Es
ist
in
mir.
Он
во
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Cornelius
Attention! Feel free to leave feedback.