Peter Corry - Belleau Wood - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Peter Corry - Belleau Wood




Oh, the snowflakes fell in silence
О, снежинки падали в тишине.
Over Belleau Wood that night
Той ночью в лесу Белло
For a Christmas truce had been declared
На Рождество было объявлено перемирие.
By both sides of the fight
С обеих сторон битвы.
As we lay there in our trenches
Когда мы лежали в наших окопах.
The silence broke in two
Тишина раскололась надвое.
By a German soldier singing
Немецкий солдат поет:
A song that we all knew
Песня, которую мы все знали.
Though I did not know the language
Хотя я не знал языка.
The song was "Silent Night"
Песня была "тихая ночь".
Then I heard my buddy whisper,
Потом я услышал, как мой приятель прошептал:
"All is calm and all is bright"
"Все спокойно и все светло".
Then the fear and doubt surrounded me
Затем меня окружили страх и сомнения,
'Cause I'd die if I was wrong
потому что я бы умер, если бы ошибся.
But I stood up in my trench
Но я стоял в своем окопе.
And I began to sing along
И я начал подпевать.
Then across the frozen battlefield
Затем через замерзшее поле боя.
Another's voice joined in
К ним присоединился еще один голос.
Until one by one each man became
Пока один за другим не стали
A singer of the hymn
Певец гимна.
Then I thought that I was dreaming
Потом я подумал, что сплю.
For right there in my sight
Потому что прямо у меня на глазах
Stood the German soldier
Стоял немецкий солдат.
'Neath the falling flakes of white
Под падающими хлопьями белого ...
And he raised his hand and smiled at me
Он поднял руку и улыбнулся мне.
As if he seemed to say
Как будто он хотел сказать:
Here's hoping we both live
Надеюсь, мы оба выживем.
To see us find a better way
Чтобы увидеть, как мы найдем лучший путь.
Then the devil's clock struck midnight
Затем дьявольские часы пробили полночь.
And the skies lit up again
И небеса снова засияли.
And the battlefield where heaven stood
И поле битвы, где стояли небеса.
Was blown to hell again
Меня снова унесло в ад.
But for just one fleeting moment
Но лишь на одно мимолетное мгновение ...
The answer seemed so clear
Ответ казался таким ясным.
Heaven's not beyond the clouds
Небеса не за облаками,
It's just beyond the fear
они просто за пределами страха.
No, heaven's not beyond the clouds
Нет, небеса не за облаками.
It's for us to find it here
Мы должны найти его здесь.





Writer(s): Garth Brooks, Joe Henry


Attention! Feel free to leave feedback.