Lyrics and translation Peter Criss - Let It Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
long
have
I
been
there
for
you
to
lean
on
Как
долго
я
был
рядом,
чтобы
ты
могла
на
меня
опереться?
I
held
you
up
when
nobody
else
really
cared
Я
поддерживал
тебя,
когда
никому
другому
не
было
дела.
I
was
so
wrong
to
think
that
you
could
depend
on
Я
был
так
неправ,
думая,
что
на
тебя
можно
положиться,
Cause
when
I
needed
somebody
you
weren′t
there
Let
me
remind
you
Потому
что
когда
мне
кто-то
был
нужен,
тебя
не
было
рядом.
Позволь
напомнить
тебе,
You
were
the
first
to
call
me
a
friend
Ты
первая
назвала
меня
другом,
And
I
was
there
through
thick
and
thin
И
я
был
рядом
в
горе
и
в
радости.
Now
I
know
it's
time
to
let
it
go
Теперь
я
знаю,
что
пора
отпустить.
Let
it
go,
oh
no,
just
let
it
go
Отпустить,
о
нет,
просто
отпустить.
Cause
there
ain′t
no
use
in
hanging
on
Потому
что
нет
смысла
держаться,
When
we
both
know
it's
time
to
let
it
go
Когда
мы
оба
знаем,
что
пора
отпустить.
How
long
have
I
lived
my
life
in
the
shadows
Как
долго
я
прожил
свою
жизнь
в
тени?
I
gave
it
everything
but
you
let
me
down
Я
отдал
тебе
все,
но
ты
подвела
меня.
You
were
so
wrong
when
you
told
me
your
lovin'
would
be
so
strong
Ты
была
так
неправа,
когда
говорила,
что
твоя
любовь
будет
такой
сильной,
Cause
when
I
needed
somebody
you
weren′t
around
Потому
что
когда
мне
кто-то
был
нужен,
тебя
не
было
рядом.
Let
me
remind
you
Позволь
напомнить
тебе,
You
were
the
first
to
call
me
a
friend
Ты
первая
назвала
меня
другом,
And
I
was
there
through
thick
and
thin
И
я
был
рядом
в
горе
и
в
радости.
Now
I
know
it′s
time
to
let
it
go
Теперь
я
знаю,
что
пора
отпустить.
Let
it
go,
oh
no,
just
let
it
go
Отпустить,
о
нет,
просто
отпустить.
Cause
there
ain't
no
use
in
hanging
on
Потому
что
нет
смысла
держаться,
When
we
both
know
it′s
time
to
let
it
go
Когда
мы
оба
знаем,
что
пора
отпустить.
Now,
let
me
remind
you
Теперь,
позволь
напомнить
тебе,
You
were
the
first
to
call
me
a
friend
Ты
первая
назвала
меня
другом,
And
I
was
there
through
thick
and
thin
И
я
был
рядом
в
горе
и
в
радости.
Now
I
know
it's
time
to
let
it
go
Теперь
я
знаю,
что
пора
отпустить.
Let
it
go,
oh
no,
just
let
it
go
Отпустить,
о
нет,
просто
отпустить.
Cause
there
ain′t
no
use
in
hanging
on
Потому
что
нет
смысла
держаться,
When
we
both
know
it's
time
to
let
it
go
Когда
мы
оба
знаем,
что
пора
отпустить.
Oh
no,
just
let
it
go
О
нет,
просто
отпустить.
Oh
no,
just
let
it
go
О
нет,
просто
отпустить.
Cause
there
ain′t
no
use
in
hanging
on
Потому
что
нет
смысла
держаться,
No
there
ain't
no
use
in
hanging
on
Нет,
нет
смысла
держаться.
Bye
bye
baby
Прощай,
детка.
Bye
bye
baby
Прощай,
детка.
There
ain't
no
use
in
hanging
on
Нет
смысла
держаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D. FARAGHER, B. HOWARD, T. FARAGHER
Attention! Feel free to leave feedback.