Peter Dawson - On the Road to Mandalay - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Peter Dawson - On the Road to Mandalay




By the old Mulmein pagoda
У старой пагоды Мулмейн
Lookin' eastward to the sea
Смотрю на восток, на море.
There's a Burma girl a-setting
Там сидит Бирманская девушка.
And I know she thinks of me.
И я знаю, что она думает обо мне.
For the wind is in the palm trees,
Потому что ветер в пальмах,
And the temple bells they say
И храмовые колокола говорят:
Come you back you British soldier,
Вернись, британский солдат!
Come you back to Mandalay.
Возвращайся в Мандалай.
Come you back to Mandalay,
Возвращайся в Мандалай,
Where the old flotilla lay,
Где стояла старая флотилия.
Can't you hear those paddles chunking
Разве ты не слышишь, как лопаются весла?
From Rangoon to Mandalay,
От Рангуна до Мандалая.
On the road to Mandalay,
По дороге в Мандалай,
Where the flying fishes play,
Где играют летучие рыбы,
And the dawn comes up like thunder,
И рассвет наступает, как гром.
Out of China, crost the bay.
Из Китая, через залив.
If there's something east of Suez,
Если есть что-то к востоку от Суэца,
Where the best is like the worst,
Где лучшее похоже на худшее,
Where they're ain't no ten commandments,
Там, где нет десяти заповедей,
And a man can raise a thirst,
И человек может вызвать жажду.
For the temple bells are calling,
Ибо звонят храмовые колокола,
And it's there that I will be,
И именно там я буду,
By the old Mulmein pagoda,
У старой пагоды Мулмейн,
Looking lazy at the sea,
Лениво глядя на море,
Looking lazy at the sea,
Лениво глядя на море,
Come you back to Mandalay,
Возвращайся в Мандалай,
Where the old flotilla lay,
Где стояла старая флотилия.
Can't you hear their paddles chunking,
Разве ты не слышишь, как лопаются их весла,
From Rangoon to Mandalay,
От Рангуна до Мандалая?
On the road to Mandalay,
По дороге в Мандалай,
Where the flyin' fishes play,
Где играют летающие рыбы,
And the dawn comes up like thunder
И рассвет наступает, как гром.
Out of China crost the bay.
Из Китая через залив.





Writer(s): Oley Speaks, Rudyard Kipling


Attention! Feel free to leave feedback.