Peter Doherty & The Puta Madres - Lamentable Ballad of Gascony Avenue - translation of the lyrics into German

Lamentable Ballad of Gascony Avenue - Peter Doherty translation in German




Lamentable Ballad of Gascony Avenue
Die klägliche Ballade von der Gascony Avenue
Oh, please
Oh, bitte
Won′t you bear in mind for me?
Denk doch mal an mich, ja?
Yeah, I'm all broken up now
Ich bin ganz kaputt jetzt
I could use use a steady hand now
Könnt' 'ne ruhige Hand gebrauchen
There′s nothing in this world I'm feared of
Nichts auf dieser Welt macht mir Angst
Not like the sorrow of a robber
Doch nicht wie der Kummer eines Diebes
I never show
Ich zeig's nie
Am I supposed to know
Soll ich's etwa wissen?
I should
Ich sollte
There'd be warning signs
Es gäbe Warnsignale
All over town
Überall in der Stadt
Oh well, warning signs...
Na ja, Warnsignale...
Oh, per favore
Oh, per favore
Won′t you explain it to me?
Kannst du's mir erklären?
How the economy lose it for comunity
Wie die Wirtschaft die Gemeinschaft ruiniert
But there′s nothing in this world I'm feared of
Doch nichts auf dieser Welt macht mir Angst
Unlike the sorrow sorrow
Nicht wie der Kummer Kummer
The sorrow for cry
Der Kummer um den Schrei
The comunity as it dies
Die Gemeinschaft, wie sie stirbt
For a price down to town
Für 'nen Preis weit runter in die Stadt
On a tower burns down
Auf 'nem Turm brennt es nieder
Price that cut down
Preis, der zerschneidet
And London burnt down
Und London brennt nieder
There′s still nothing in this world I'm feared of
Es gibt noch nichts auf dieser Welt, das mir Angst macht
Unlike the sorrow of a vogue bomb
Nicht wie der Kummer um 'ne Modebombe
Lots of girls besides
Viele Mädchen nebenbei
She′d like to be besides beside the seaside
Sie würden gern bei der See sein
Far from seaside
Fern von der See
I'd like a full English Brexit, please
Ich hätt' gern 'nen vollen Englischen Brexit, bitte
And a nice cup of tea
Und 'ne nette Tasse Tee
Hey, forget about it, it′s gonna be alright
Hey, vergiss es, alles wird gut
It's gonna be fine
Alles wird klar
Lots of girls besides
Viele Mädchen nebenbei
She'd like to be besides beside the seaside
Sie würden gern bei der See sein
Beside the seaside
Bei der See
And I do like to ball along
Und ich geh gern spazieren
Thee on prom prom
Mit dir auf der Promenade
As long as you′re far from Gascony Avenue
Solang du weit weg von der Gascony Avenue bist
I′d like to be beside the seaside
Ich möcht' gern bei der See sein
Beside the sea
Bei der See





Writer(s): Peter Doherty


Attention! Feel free to leave feedback.