Lamentable Ballad of Gascony Avenue -
Peter Doherty
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lamentable Ballad of Gascony Avenue
Die klägliche Ballade von der Gascony Avenue
Won′t
you
bear
in
mind
for
me?
Denk
doch
mal
an
mich,
ja?
Yeah,
I'm
all
broken
up
now
Ich
bin
ganz
kaputt
jetzt
I
could
use
use
a
steady
hand
now
Könnt'
'ne
ruhige
Hand
gebrauchen
There′s
nothing
in
this
world
I'm
feared
of
Nichts
auf
dieser
Welt
macht
mir
Angst
Not
like
the
sorrow
of
a
robber
Doch
nicht
wie
der
Kummer
eines
Diebes
I
never
show
Ich
zeig's
nie
Am
I
supposed
to
know
Soll
ich's
etwa
wissen?
There'd
be
warning
signs
Es
gäbe
Warnsignale
All
over
town
Überall
in
der
Stadt
Oh
well,
warning
signs...
Na
ja,
Warnsignale...
Oh,
per
favore
Oh,
per
favore
Won′t
you
explain
it
to
me?
Kannst
du's
mir
erklären?
How
the
economy
lose
it
for
comunity
Wie
die
Wirtschaft
die
Gemeinschaft
ruiniert
But
there′s
nothing
in
this
world
I'm
feared
of
Doch
nichts
auf
dieser
Welt
macht
mir
Angst
Unlike
the
sorrow
sorrow
Nicht
wie
der
Kummer
Kummer
The
sorrow
for
cry
Der
Kummer
um
den
Schrei
The
comunity
as
it
dies
Die
Gemeinschaft,
wie
sie
stirbt
For
a
price
down
to
town
Für
'nen
Preis
weit
runter
in
die
Stadt
On
a
tower
burns
down
Auf
'nem
Turm
brennt
es
nieder
Price
that
cut
down
Preis,
der
zerschneidet
And
London
burnt
down
Und
London
brennt
nieder
There′s
still
nothing
in
this
world
I'm
feared
of
Es
gibt
noch
nichts
auf
dieser
Welt,
das
mir
Angst
macht
Unlike
the
sorrow
of
a
vogue
bomb
Nicht
wie
der
Kummer
um
'ne
Modebombe
Lots
of
girls
besides
Viele
Mädchen
nebenbei
She′d
like
to
be
besides
beside
the
seaside
Sie
würden
gern
bei
der
See
sein
Far
from
seaside
Fern
von
der
See
I'd
like
a
full
English
Brexit,
please
Ich
hätt'
gern
'nen
vollen
Englischen
Brexit,
bitte
And
a
nice
cup
of
tea
Und
'ne
nette
Tasse
Tee
Hey,
forget
about
it,
it′s
gonna
be
alright
Hey,
vergiss
es,
alles
wird
gut
It's
gonna
be
fine
Alles
wird
klar
Lots
of
girls
besides
Viele
Mädchen
nebenbei
She'd
like
to
be
besides
beside
the
seaside
Sie
würden
gern
bei
der
See
sein
Beside
the
seaside
Bei
der
See
And
I
do
like
to
ball
along
Und
ich
geh
gern
spazieren
Thee
on
prom
prom
Mit
dir
auf
der
Promenade
As
long
as
you′re
far
from
Gascony
Avenue
Solang
du
weit
weg
von
der
Gascony
Avenue
bist
I′d
like
to
be
beside
the
seaside
Ich
möcht'
gern
bei
der
See
sein
Beside
the
sea
Bei
der
See
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Doherty
Attention! Feel free to leave feedback.