Lyrics and translation Peter Doherty - Last Of The English Roses
My,
you
did
look
dapper
in
your
mothers
Боже
мой,
ты
действительно
выглядела
щегольски
в
своих
мамах
Old
green
scarf
Старый
зеленый
шарф
With
your
famous
Auntie
Aurthur's
trousers
on
В
брюках
твоей
знаменитой
тетушки
Ортур.
You
were
slapped
by
that
slapper
Ты
получил
пощечину
от
этого
хлыща.
And
how
we
all
laughed
И
как
мы
все
смеялись!
But
she
laughed
the
loudest
Но
она
смеялась
громче
всех.
You
could
charm
the
bees
knees
off
the
bees
Ты
мог
бы
очаровать
пчел,
сбросив
их
с
колен.
"Cheeky"
you'd
say
and
we
all
fell
around
"Нахал",
- скажете
вы,
и
мы
все
упадем.
Rolling
round
the
playground
Катаясь
по
детской
площадке
"Saucy"
you'd
say
and
we
all
fell
about
"Дерзкий",
- говорил
Ты,
и
мы
все
падали.
Rolling
round
the
playground
Катаясь
по
детской
площадке
Skipping
and
dancing
hand
in
hand
прыгали
и
танцевали,
взявшись
за
руки.
Yeah
it
was
all
the
boys
together
Да
это
были
все
парни
вместе
And
all
the
girls
together
И
все
девушки
вместе.
She's
the
last
of
the
English
roses
Она
последняя
из
английских
роз.
She's
the
last
of
the
English
roses
Она
последняя
из
английских
роз.
She
knows
her
Rodneys
from
her
Stanleys
Она
знает
своих
родни
и
Стэнли.
And
her
Kappas
from
her
Reeboks
И
ее
каппы
из
ее
рибоков
And
her
tit
from
her
tat
И
ее
синица
от
ее
татушки
And
Winstons
from
her
Enoks
И
Уинстоны
от
ее
Энокса
It's
fine
and
take
what
I
Все
в
порядке,
и
возьми
то,
что
я
хочу.
Coming
out,
coming
alive
Выхожу,
оживаю.
Round
the
Snooker
table
Вокруг
бильярдного
стола
You
dance
the
Frutti-Tutti
Ты
танцуешь
Фрутти-Тутти.
She
almost
spilled
her
lager
Она
чуть
не
пролила
свое
пиво.
Toasting
girls
of
great
beauty
Тост
за
девушек
великой
красоты
But
the
closing
moved
by
Но
время
приближалось.
Coming
of
age,
coming
alive
Взросление,
возрождение.
All
the
boys
together
Все
парни
вместе.
And
all
the
girls
together
И
все
девушки
вместе.
She's
the
last
of
the
English
roses
Она
последняя
из
английских
роз.
She's
the
last
of
the
English
roses
Она
последняя
из
английских
роз.
Yeah
she's
the
last
of
the
English
roses
Да
она
последняя
из
английских
роз
She's
the
last
of,
last
of
the
English
Она
последняя,
последняя
из
англичан.
English
roses
Английские
розы
Ah
sometimes
you
can't
change
Ах
иногда
ты
не
можешь
измениться
There'll
be
no
place
Там
не
будет
места.
Ce
soir,
disons
chez
moi
Ce
soir,
disons
chez
moi
Enfin
je
compte
de
toi
Enfin
je
compte
de
toi
Je
te
drague
la
rose
mystique
Je
te
Drag
la
rose
мистика
Tu
l'arrose
mystique?
Tu
l'arrose
mystique?
C'est
mon
monde
de
soleil
C'est
mon
monde
de
soleil
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Doherty
Attention! Feel free to leave feedback.