Lyrics and translation Peter Fox - Aufstehn - Live Berlin Wuhlheide Juni 2009
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aufstehn - Live Berlin Wuhlheide Juni 2009
Вставай - Живое выступление в Берлине, Вульхайде, июнь 2009
Die
Nacht
ist
vorbei,
die
bösen
Geister
sind
weg
Ночь
прошла,
злые
духи
исчезли,
Ich
kipp'
dich
aus'm
Bett,
mach
Kaffee
der
tote
Tanten
weckt
Я
вытаскиваю
тебя
из
кровати,
варю
кофе,
который
будит
даже
мертвых
тетушек.
Sind
schön
angezeckt,
löschen
unser'n
Brand
mit
Sekt
Мы
слегка
возбуждены,
гасим
наш
пожар
игристым.
Und
fahr'n
an
Strand
- das
Leben
fiebert,
И
едем
на
пляж
- жизнь
кипит,
Wir
haben
uns
angesteckt
Мы
заразились
этим.
Gestern
war's
so
kalt,
heute
ist
es
heiß
Вчера
было
так
холодно,
сегодня
жарко.
Sonne
macht
geil
und
weil
das
so
ist
Солнце
сводит
с
ума,
и
поскольку
это
так,
Scheint
sie
heute
zum
Beweis
Сегодня
оно
светит
в
доказательство.
Das
Radio
klingt
feist
Радио
звучит
мощно.
Gestern
war
in
den
Top
10
Scheiß
Вчера
в
топ-10
был
отстой.
Heute
ist
die
Liste
heiß
Сегодня
список
горячий.
Und
du
tanzt,
dass
ich
Gott
für
deine
Kiste
preis'
И
ты
танцуешь
так,
что
я
готов
молиться
Богу
за
твою
тачку.
Baby
wach
auf,
ich
zähl'
bis
zehn
Детка,
просыпайся,
я
считаю
до
десяти.
Das
Leben
will
einen
ausgeben
und
das
will
ich
sehen
Жизнь
хочет
сделать
нам
подарок,
и
я
хочу
это
увидеть.
Lass
uns
endlich
rausgehen,
das
Radio
aufdrehen
Давай
наконец
выйдем,
сделаем
музыку
погромче.
Das
wird
unser
Tag,
Baby,
wenn
wir
aufstehn
Это
будет
наш
день,
малышка,
если
мы
встанем.
Wake
up
woman
Проснись,
женщина.
There's
something
that
I
want
you
to
see
Есть
кое-что,
что
я
хочу
тебе
показать.
A
brand
new
you
and
me
Совершенно
новые
ты
и
я.
You
just
waiting
to
be
Ты
просто
ждешь,
чтобы
стать
такой.
Take
my
hand
Возьми
меня
за
руку.
And
meet
me
half
of
the
way
И
встреться
со
мной
на
полпути.
Sweetheart,
we're
sharing
this
day
Милая,
мы
разделим
этот
день.
And
I
dont
wish
to
stay
И
я
не
хочу
оставаться
The
way
that
I
am.
Таким,
какой
я
есть.
I
see
the
circumstances
are
strange
Я
вижу,
что
обстоятельства
странные.
How
I
want
you
to
change.
Как
я
хочу,
чтобы
ты
изменилась.
But
still
stay
the
same.
Но
все
же
осталась
прежней.
The
less
that
we
talk,
Чем
меньше
мы
говорим,
The
more
time
we
try.
Тем
больше
времени
мы
пробуем.
And
while
you
were
sleeping,
И
пока
ты
спала,
Time
passed
by.
Время
пролетело.
Baby
wach
auf,
ich
zähl
bis
Zehn
Детка,
просыпайся,
я
считаю
до
десяти.
Das
Leben
will
einen
ausgeben
und
das
will
ich
sehen
Жизнь
хочет
сделать
нам
подарок,
и
я
хочу
это
увидеть.
Lass
uns
endlich
aufstehn,
das
Radio
aufdrehen
Давай
наконец
встанем,
сделаем
музыку
погромче.
Das
wird
unser
Tag,
Baby,
wenn
wir
aufstehn
Это
будет
наш
день,
малышка,
если
мы
встанем.
Oh
Baby,
lass
uns
gehn
О,
детка,
давай
пойдем.
Das
Leben
will
einen
ausgeben
und
das
will
ich
sehn
Жизнь
хочет
сделать
нам
подарок,
и
я
хочу
это
увидеть.
Lass
uns
endlich
raus
gehen,
das
Radio
aufdrehen
Давай
наконец
выйдем,
сделаем
музыку
погромче.
Das
wird
unser
Tag,
Baby,
wenn
wir
aufstehn
Это
будет
наш
день,
малышка,
если
мы
встанем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JEROME BUGNON, PIERRE BAIGORRY, FRANK ALLESSA DELLE, THOMAS CALLAWAY
Attention! Feel free to leave feedback.