Peter Fox - Schwarz zu blau - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Peter Fox - Schwarz zu blau




Schwarz zu blau
Black to Blue
Komm aus'm Club, war schön gewesen
I come out of the club, it was nice
Stinke nach Suff, bin kaputt, ist 'n schönes Leben
I reek of booze, I'm broken, it's a beautiful life
Steig' über Schnapsleichen, die auf meinem Weg verwesen
I step over drunks rotting in my path
Ich seh die Ratten sich satt fressen im Schatten der Dönerläden
I see the rats feeding themselves in the shadow of the kebab shops
Stapf' durch die Kotze am Kotti, Junks sind benebelt
I trudge through the puke at Kotti, junkies are in a haze
Atzen rotzen in die Gegend, benehmen sich daneben
Jerks spit in the area, behaving badly
Szeneschnösel auf verzweifelter Suche nach der Szene
Scene snobs desperately searching for the scene
Gepiercte Mädels die wollen, dass ich Strassenfeger lese
Pierced girls who want me to read the street sweeper
Halb Sechs, meine Augen brennen
Half past five, my eyes are burning
Tret' auf 'nen Typen, der zwischen toten Tauben pennt
I step on a guy sleeping between dead pigeons
Hysterische Bräute keifen und haben Panik denn
Hysterical brides are yelling and panicking because
An der Ecke gibt es Stress zwischen Tarek und Sam
There is trouble on the corner between Tarek and Sam
Tarek sagt: "Halt's Maul oder ich werd' dir ins Gesicht schlagen"
Tarek says, "Shut up or I'll hit you in the face"
Sam hat die Hosen voll, aber kann auch nicht nichts sagen
Sam is scared, but can't say anything either
Die rote Suppe tropft auf den Asphalt, mir wird schlecht
The red soup drips onto the asphalt, I feel sick
Ich mach' die Jacke zu, denn es ist kalt
I close my jacket, because it's cold
Guten Morgen Berlin
Good morning Berlin
Du kannst so häßlich sein
You can be so ugly
So dreckig und grau
So dirty and grey
Du kannst so schön schrecklich sein
You can be so beautifully horrible
Deine Nächte fressen mich auf
Your nights eat me up
Es wird für mich wohl das Beste sein
It will probably be best for me
Ich geh nach Hause und schlaf mich aus
I'm going home and sleeping it off
Und während ich durch die Straßen laufe
And while I walk through the streets
Wird langsam schwarz zu blau
Black slowly turns to blue
Müde Gestalten im Neonlicht
Tired figures in the neon light
Mit tiefen Falten im Gesicht
With deep wrinkles in their faces
Frühschicht schweigt, jeder bleibt für sich
The early shift is silent, everyone keeps to themselves
Frust kommt auf, denn der Bus kommt nicht
Frustration rises, because the bus doesn't come
Und überall liegt Scheiße, man muss eigentlich schweben
And there is shit everywhere, you actually have to levitate
Jeder hat 'nen Hund, aber keinen zum Reden
Everyone has a dog, but no one to talk to
Ich atme ständig durch den Mund, das ist Teil meines Lebens
I constantly breathe through my mouth, that's part of my life
Ich fühl mich ungesund, brauch was reines dagegen
I feel unhealthy, I need something pure against it
Ich hab 'nen dicken Kopf, ich muss 'nen Saft haben
I have a big head, I need some juice
Ich hab dringlichen Bock auf Bagdads Backwaren
I have an urgent craving for Baghdad's pastries
Da ist es warm, da geb ich mich meinen Träumen hin
It's warm there, I indulge in my dreams
Bei Fatima, der süßen Backwarenverkäuferin
With Fatima, the sweet pastry seller
R&B Balladen pumpen aus 'nem parkenden Benz
R&B ballads pump from a parked Benz
Feierabend für die Straßengangs
下班 for the street gangs
Ein Hooligan liegt 'ner Frau in den Armen und flennt
A hooligan lies in the arms of a woman and cries
Diese Stadt ist eben doch gar nicht so hart, wie du denkst
This city is not as tough as you think
Guten Morgen Berlin
Good morning Berlin
Du kannst so häßlich sein
You can be so ugly
So dreckig und grau
So dirty and grey
Du kannst so schön schrecklich sein
You can be so beautifully horrible
Deine Nächte fressen mich auf
Your nights eat me up
Es wird für mich wohl das Beste sein
It will probably be best for me
Ich geh nach Hause und schlaf mich aus
I'm going home and sleeping it off
Und während ich durch die Straßen laufe
And while I walk through the streets
Wird langsam schwarz zu blau
Black slowly turns to blue
Ich bin kaputt
I am broken
Und reib mir aus meinen Augen deinen Staub
And rub the dust out of my eyes
Du bist nicht schön
You are not beautiful
Und das weißt du auch
And you know that too
Dein Panorama versaut
Your messed up panorama
Siehst nicht mal schön von weitem aus
You don't even look beautiful from afar
Doch die Sonne geht gerade auf
But the sun is rising
Und ich weiß, ob ich will oder nicht
And I know, whether I want to or not
Dass ich dich zum Atmen brauch (brauch, brauch, brauch...)
That I need you to breathe (need, need, need...)





Writer(s): Baigorry Pierre


Attention! Feel free to leave feedback.