Lyrics and translation Peter Fox - Schwarz zu blau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schwarz zu blau
Черное становится синим
Komm
ausm
Club,
war
schön
gewesen
Выхожу
из
клуба,
было
неплохо,
Stinke
nach
Suff,
bin
kaputt,
ist
'n
schönes
Leben
Воняю
перегаром,
вымотался,
но
жизнь
прекрасна,
Steig
über
Schnapsleichen,
die
auf
meinem
Weg
verwesen
Переступаю
через
пьяные
тела,
разлагающиеся
на
моем
пути,
Ich
seh
die
Ratten
sich
satt
fressen
im
Schatten
der
Dönerläden
Вижу,
как
крысы
наедаются
до
отвала
в
тени
шаурмичных.
Stapf
durch
die
Kotze
am
Kotti,
Junks
sind
benebelt
Топаю
по
блевотине
на
Коти,
торчки
обдолбаны,
Atzen
rotzen
in
die
Gegend,
benehm'n
sich
daneben
Быдло
харкает
вокруг,
ведут
себя
отвратительно,
Szeneschnösel
auf
verzweifelter
Suche
nach
der
Szene
Тусовщики
в
отчаянных
поисках
тусовки,
Gepiercte
Mädels,
die
woll'n,
dass
ich
Straßenfeger
lese,
ah
Девицы
с
пирсингом
хотят,
чтобы
я
почитал
им
"Уборщика
улиц",
ага.
Halb
sechs,
meine
Augen
brennen
Половина
седьмого,
глаза
горят,
Tret
auf
'n
Typen,
der
zwischen
toten
Tauben
pennt
Наступаю
на
типа,
спящего
среди
мертвых
голубей,
Hysterische
Bräute
keifen
und
haben
Panik,
denn
Истеричные
бабы
орут
и
паникуют,
потому
что
An
der
Ecke
gibt
es
Stress
zwischen
Tarek
und
Sam
На
углу
разборка
между
Тареком
и
Сэмом.
Tarek
sagt:
"Halt's
Maul
oder
ich
werd
dir
ins
Gesicht
schlagen"
Тарек
говорит:
"Закрой
рот,
или
я
тебе
врежу",
Sam
hat
die
Hosen
voll,
aber
kann
auch
nicht
nichts
sagen
У
Сэма
полные
штаны,
но
он
не
может
промолчать,
Die
rote
Suppe
tropft
auf
den
Asphalt
Красный
суп
капает
на
асфальт,
Mir
wird
schlecht,
ich
mach
die
Jacke
zu,
denn
es
ist
kalt
Меня
тошнит,
я
застегиваю
куртку,
потому
что
холодно.
Guten
Morgen
Berlin,
du
kannst
so
hässlich
sein
Доброе
утро,
Берлин,
ты
можешь
быть
таким
уродливым,
So
dreckig
und
grau
Таким
грязным
и
серым,
Du
kannst
so
schön
schrecklich
sein
Ты
можешь
быть
так
прекрасно
ужасен,
Deine
Nächte
fressen
mich
auf
Твои
ночи
пожирают
меня,
Es
wird
für
mich
wohl
das
Beste
sein
Наверное,
для
меня
будет
лучше
всего
Ich
geh
nach
Hause
und
schlaf
mich
aus
Пойти
домой
и
выспаться,
Und
während
ich
durch
die
Straßen
lauf
И
пока
я
иду
по
улицам,
Wird
langsam
schwarz
zu
blau
Черное
медленно
становится
синим.
Müde
Gestalten
im
Neonlicht
Усталые
фигуры
в
неоновом
свете,
Mit
tiefen
Falten
im
Gesicht
С
глубокими
морщинами
на
лицах,
Frühschicht
schweigt,
jeder
bleibt
für
sich
Ранняя
смена
молчит,
каждый
сам
по
себе,
Frust
kommt
auf,
denn
der
Bus
kommt
nicht
Нарастает
разочарование,
потому
что
автобус
не
приходит.
Und
überall
liegt
Scheiße,
man
muss
eigentlich
schweben
И
везде
дерьмо,
нужно
буквально
парить,
Jeder
hat
'n
Hund,
aber
keinen
zum
Reden
У
каждого
есть
собака,
но
не
с
кем
поговорить,
Ich
atme
ständig
durch
den
Mund,
das
ist
Teil
meines
Lebens
Я
постоянно
дышу
ртом,
это
часть
моей
жизни,
Ich
fühl
mich
ungesund,
brauch
was
Reines
dagegen,
ah
Я
чувствую
себя
нездоровым,
мне
нужно
что-то
чистое,
ага.
Ich
hab
'n
dicken
Kopf,
ich
muss
'n
Saft
haben
У
меня
раскалывается
голова,
мне
нужен
сок,
Ich
hab
dringlichen
Bock
auf
Bagdads
Backwaren
Я
ужасно
хочу
багдадской
выпечки,
Da
ist
es
warm,
da
geb
ich
mich
meinen
Träumen
hin
Там
тепло,
там
я
предаюсь
своим
мечтам,
Bei
Fatima,
der
süßen
Backwarenverkäuferin
У
Фатимы,
милой
продавщицы
выпечки.
R&B
Balladen
pumpen
ausm
parkenden
Benz
R&B
баллады
доносятся
из
припаркованного
Мерседеса,
Feierabend
für
die
Straßengangs
Конец
рабочего
дня
для
уличных
банд,
'N
Hooligan
liegt
'ner
Frau
in
den
Armen
und
flennt
Хулиган
лежит
в
объятиях
женщины
и
плачет,
Diese
Stadt
ist
eben
doch
gar
nicht
so
hart,
wie
du
denkst
Этот
город
не
такой
уж
и
жесткий,
как
ты
думаешь.
Guten
Morgen
Berlin,
du
kannst
so
hässlich
sein
Доброе
утро,
Берлин,
ты
можешь
быть
таким
уродливым,
So
dreckig
und
grau
Таким
грязным
и
серым,
Du
kannst
so
schön
schrecklich
sein
Ты
можешь
быть
так
прекрасно
ужасен,
Deine
Nächte
fressen
mich
auf
Твои
ночи
пожирают
меня,
Es
wird
für
mich
wohl
das
Beste
sein
Наверное,
для
меня
будет
лучше
всего
Ich
geh
nach
Hause
und
schlaf
mich
aus
Пойти
домой
и
выспаться,
Und
während
ich
durch
die
Straßen
lauf
И
пока
я
иду
по
улицам,
Wird
langsam
schwarz
zu
blau
Черное
медленно
становится
синим.
Ich
bin
kaputt
und
reib
mir
aus
Я
вымотан
и
вытираю
из
Meinen
Augen
deinen
Staub
Своих
глаз
твою
пыль,
Du
bist
nicht
schön
und
das
weißt
du
auch
Ты
некрасива,
и
ты
это
знаешь,
Dein
Panorama
versaut
Твоя
панорама
испорчена,
Siehst
nicht
mal
schön
von
weitem
aus
Ты
даже
издалека
не
выглядишь
красиво,
Doch
die
Sonne
geht
grade
auf
Но
солнце
уже
встает,
Und
ich
weiß,
ob
ich
will
oder
nicht
И
я
знаю,
хочу
я
этого
или
нет,
Dass
ich
dich
zum
Atmen
brauch
Что
мне
нужен
твой
воздух.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Baigorry Pierre
Attention! Feel free to leave feedback.