Peter Fox - Schüttel deinen Speck - Live Berlin Wuhlheide Juni 2009 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Peter Fox - Schüttel deinen Speck - Live Berlin Wuhlheide Juni 2009




Schüttel deinen Speck - Live Berlin Wuhlheide Juni 2009
Встряхни свой жирок - Живой концерт в Берлине Вульхайде, июнь 2009
Schüttel deinen Speck (15 x whispered)
Встряхни свой жирок (15 x шепотом)
Yep yep, ich lass mich heut Abend blicken
Ага, ага, сегодня вечером я тут как тут.
Ich komm gut geschmückt in den Laden geritten
Приехал весь такой расфуфыренный.
Alle tanzen, die Damen sind echt entzückend
Все танцуют, дамы просто очаровательны.
N ganzes Backblech voller Sahneschnitten
Целый противень пирожных с кремом.
Die Torten sch-schütteln ihre Schrippen
Эти тортики трясут своими булочками.
Sch-schütteln ihr Gold aufn Rippen
Трясут своим золотишком на ребрышках.
Sch-sch-schütteln ihr Holz vor den Hütten
Трясут своими телесами перед хатами.
Die Macker versuchen im Takt zu nicken
Парни пытаются кивать в такт.
Hey Barmann mix mir was zusammn
Эй, бармен, смешай мне что-нибудь.
Er schüttelt es, schüttet ein zum Rand
Он трясет, наливает до краев.
Ein Riesenhit drückt mich an die Wand
Суперхит прижимает меня к стене.
Der DJ swippt ich schüttel ihm die Hand
Диджей сводит треки, я жму ему руку.
Vielen Dank! es bebt und wankt
Большое спасибо! Все дрожит и шатается.
Alle drehn sich um, sehn sie an
Все оборачиваются, смотрят на нее.
Sie ist zwei Tonnen pure Eleganz
Она две тонны чистой элегантности.
Sie tanzt mit mir wie n schöner Elefant
Она танцует со мной, как прекрасная слониха.
MAMA! Zeig mir dein Gepäck!
МАЛЫШКА! Покажи мне свой багаж!
BABY! Komm, schüttel Bug und Heck!
ДЕТКА! Давай, тряси передом и задом!
PERLE! Dein Tisch ist gut gedeckt,
КРАСОТКА! Твой стол уже накрыт,
Schüttel deinen Speck, ah, schüttel deinen Speck, ah
Встряхни свой жирок, ах, встряхни свой жирок, ах.
Ja, dein Tisch ist fein gedeckt
Да, твой стол изысканно сервирован.
Uuuh, ich brauch kein Besteck
Ууух, мне не нужны приборы.
Lecker! Du musst mich beißen lassen
Вкуснятина! Ты должна позволить мне себя укусить.
Ich bin Bäcker und back auf deinen heißen Backen
Я пекарь и пеку на твоих горячих щечках.
Dein Großhaar wackelt auf und ab
Твои волосы колышутся вверх и вниз.
Dein Obst ist knackig frisch verpackt
Твои фрукты сочные, свежие, упакованные.
Feinste Trüffel, groß und kompakt
Изысканные трюфели, большие и плотные.
Du schüttelst mich nich ab!
Ты меня не стряхнешь!
Ich häng mich an dein wippenden Rock
Я цепляюсь за твою колышущуюся юбку.
Ich häng an deinen Lippen wie Gloss
Я прилип к твоим губам, как блеск.
Du t schön und schlau, ich studier Barock
Ты красивая и умная, я изучаю барокко.
Bitte werd meine Frau! Du schüttelst den Kopf
Пожалуйста, стань моей женой! Ты качаешь головой.
Ich schütte mich zu, denn das ist hart für mich
Я напиваюсь, потому что это тяжело для меня.
Kipp ausn Schuhen, Sanitäter tragen mich
Вываливаюсь из туфель, санитары несут меня.
Ich krieg Schüttelfrost, du t der Arzt für mich
У меня начинается озноб, ты мой доктор.
Gib mir n Mittel, bitte schüttel dein Arsch für mich!
Дай мне лекарство, пожалуйста, встряхни свой зад для меня!
Schüttel deinen Speck (whispered)
Встряхни свой жирок (шепотом)





Writer(s): Conen David, Graf Schlippenbach Vincent, Krajewski Pierre, Brown N.c., Freed A.


Attention! Feel free to leave feedback.