Lyrics and translation Peter Fox - Toast
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
fühl
mich
grad
so
gut,
Endorphine
im
Blut,
Sunny
Days,
Blue
Nights
О,
чувствую
себя
так
хорошо,
эндорфины
в
крови,
солнечные
дни,
голубые
ночи
Auf
der
Bühne
mit
Crew,
himmelblauer
Anzug
und
die
Menge
am
Schrei'n
На
сцене
с
командой,
небесно-голубой
костюм
и
толпа
кричит
Ey,
das
Land
ruft,
bin
ready,
wouh,
viel
zu
tun,
bin
Daddy
Эй,
страна
зовёт,
я
готов,
ух,
дел
невпроворот,
я
же
отец
Ey,
Champion
wie
Freddy,
Familie
ist
gesund
und
die
Kids
alright
Эй,
чемпион
как
Фредди,
семья
здорова,
и
с
детьми
всё
в
порядке
Zu
schön,
um
wahr
zu
sein,
und
die
Sterne
schein'n
wie
Tiffany
Слишком
хорошо,
чтобы
быть
правдой,
звёзды
сияют
как
Tiffany
Wouh,
Long
Bay,
Mondschein,
mit
der
Flasche
Rotwein
und
'nem
bisschen
Weed
Ух,
Лонг-Бей,
лунный
свет,
бутылка
красного
вина
и
немного
травки
Mh,
Lord,
forgive
me,
please,
mein
Leben
ist
unfassbar
süß
М-м,
Господи,
прости
меня,
пожалуйста,
моя
жизнь
невероятно
сладка
Ey,
ich
klopp
die
Beats,
Love
'n'
Peace,
womit
hab
ich
das
verdient?
Эй,
я
делаю
биты,
любовь
и
мир,
чем
я
это
заслужил?
Und
die
Engel
sing'n
Halleluja
(don't
stop,
ey)
И
ангелы
поют
Аллилуйя
(не
останавливайся,
эй)
Fühlt
sich
grad
fast
zu
gut
an,
yeah
(ah-ah-ah-ah-ah)
Сейчас
почти
слишком
хорошо,
да
(а-а-а-а-а)
Aber
Bitch,
don't
kill
my
vibe
(ey),
Bitch,
gib
mir
High
Five
(ey)
Но
детка,
не
порть
мне
настроение
(эй),
детка,
дай
пять
(эй)
Und
willst
du
feiern,
ruf
mich
an,
ey
(ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
И
если
хочешь
веселиться,
позвони
мне,
эй
(а-а-а-а-а-а-а)
Einen
Toast
auf
Поднимем
тост
за
Meine
Crew,
die
mich
fliegen
lässt,
salut
Мою
команду,
которая
позволяет
мне
летать,
салют
Einen
Toast
auf
Поднимем
тост
за
Die
Liebe,
die
uns
nie
verlässt
Любовь,
которая
нас
никогда
не
покинет
My
yout,
bist
du
low
drauf?
Моя
юность,
ты
в
упадке?
Ich
zieh
dich
hoch
wie
'n
Jet,
dream
on
Я
подниму
тебя
как
самолёт,
мечтай
Es
ist
kaum
zu
glauben
В
это
сложно
поверить
Ich
hoffe,
dass
mich
niemand
weckt
(los
geht's)
Надеюсь,
меня
никто
не
разбудит
(поехали)
Ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
los
geht's
Ха,
ха,
ха,
ха,
ха,
ха,
поехали
Ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
los
geht's
Ха,
ха,
ха,
ха,
ха,
ха,
поехали
A-a-a-all
praise
to
the
Most
High
(high)
Вся
хвала
Всевышнему
(высоко)
Ich
ging
den
steinigen
Weg
mit
mein'n
Loafers
(lauf)
Я
шёл
каменистым
путём
в
своих
лоферах
(беги)
Wir
knockten
an
Doors
wie
Jehovas
Мы
стучали
в
двери
как
Свидетели
Иеговы
Heut
fahr'n
wir
Maybachs,
Bentleys
und
Rovers
(skrrt)
Сегодня
мы
ездим
на
Майбахах,
Бентли
и
Роверах
(скррт)
Gott
sei
Dank
bin
ich
healthy
und
wealthy
Слава
Богу,
я
здоров
и
богат
Macaron
Caramel
in
der
Hotel-Suite
(boah)
Макарон
с
карамелью
в
гостиничном
номере
(вау)
Reggaeton,
Bagatell,
mach
ein
Selfie
Реггетон,
пустяки,
сделай
селфи
Sorg
dafür,
dass
die
Squad
die
ganze
Welt
sieht
Сделай
так,
чтобы
весь
мир
увидел
нашу
команду
Und
die
Engel
flüstern
in
mein
Ohr
(ah-ah-ah,
don't
stop)
И
ангелы
шепчут
мне
на
ухо
(а-а-а,
не
останавливайся)
Keep
on
knockin'
on
Heaven's
door
(ah-ah-ah-ah-ah)
Продолжай
стучать
в
небесные
врата
(а-а-а-а-а)
Es
kommt
mir
wie
ein
Blessing
vor
(on
God)
Мне
кажется,
это
благословение
(клянусь
Богом)
Und
ihr
Body
hat
das
letzte
Wort
auf
dem
Dancefloor
И
её
тело
решает
всё
на
танцполе
Einen
Toast
auf
Поднимем
тост
за
Meine
Crew,
die
mich
fliegen
lässt,
salut
Мою
команду,
которая
позволяет
мне
летать,
салют
Einen
Toast
auf
Поднимем
тост
за
Die
Liebe,
die
uns
nie
verlässt
Любовь,
которая
нас
никогда
не
покинет
My
yout,
bist
du
low
drauf?
Моя
юность,
ты
в
упадке?
Ich
zieh
dich
hoch
wie
'n
Jet,
dream
on
Я
подниму
тебя
как
самолёт,
мечтай
Es
ist
kaum
zu
glauben
В
это
сложно
поверить
Ich
hoffe,
dass
mich
niemand
weckt
Надеюсь,
меня
никто
не
разбудит
Einen
Toast
auf
Поднимем
тост
за
Meine
Crew,
die
mich
fliegen
lässt,
salut
Мою
команду,
которая
позволяет
мне
летать,
салют
Einen
Toast
auf
Поднимем
тост
за
Die
Liebe,
die
uns
nie
verlässt
Любовь,
которая
нас
никогда
не
покинет
My
yout,
bist
du
low
drauf?
Моя
юность,
ты
в
упадке?
Ich
zieh
dich
hoch
wie
'n
Jet,
dream
on
Я
подниму
тебя
как
самолёт,
мечтай
Ist
kaum
zu
glauben
В
это
сложно
поверить
Ich
hoffe,
dass
mich
niemand
weckt
Надеюсь,
меня
никто
не
разбудит
Meine
Crew,
die
mich
fliegen
lässt
Моя
команда,
которая
позволяет
мне
летать
Die
Liebe,
die
uns
nie
verlässt
Любовь,
которая
нас
никогда
не
покинет
Ich
zieh
dich
hoch
wie
'n
Jet
Я
подниму
тебя
как
самолёт
Ich
hoffe,
dass
mich
niemand
weckt
Надеюсь,
меня
никто
не
разбудит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Baigorry, David Conen, Benjamin Asare, Moses Vester, Noah Fuerbringer, Vincent Graf Schlippenbach, David Christopher Thornton, Roman Klobe, Raheem Supreem
Album
Toast
date of release
03-05-2024
Attention! Feel free to leave feedback.