Lyrics and translation Peter Fox - Toscana Fanboys
Pinien
am
Wegrand
сосны
вдоль
дороги
Streif
durch's
gelbe
Feld
Прогуляйтесь
по
желтому
полю
Wie
bei
Gladiator,
mh
Как
Гладиатор,
мм.
Ein
Helm
auf
wie
ein
Held
Шлем,
как
герой
Von
zu
viel
Vino
От
слишком
большого
количества
вина
Cantuccini
machen
Kilos
Кантучини
набирает
килограммы
Wir
rollen
durch
die
Hügel
(yeah-yeah)
Мы
катаемся
по
холмам
(да-да)
Im
Lancia
Sportivo
Я
Лянча
Спортиво
Hängen
am
Pool
auf
Cypress
Hill
Отдых
у
бассейна
на
Cypress
Hill
Bella
figura,
Freibad-Skills
Белла
фигура,
навыки
открытого
бассейна
Hören
Celentano
und
die
Grillen
Слушайте
Челентано
и
сверчков
Toskana-Fanboys
chillen
Расслабьтесь,
фанаты
Тосканы
Saint-Tropez
ist
nice
Сен-Тропе
хорош
Aber
hat
keine
Vibes
Но
не
имеет
вибраций
Chamonix-Mont-Blanc,
alright
Шамони-Монблан,
хорошо
Aber
zu
kalt
Но
слишком
холодно
Malibu-Beach
ist
heiß
Пляж
Малибу
жаркий
Aber
zu
weit,
hm
Но
слишком
далеко,
хм
Ich
bin
und
bleib
я
и
остаюсь
Toskana-Fanboy
for
Life
Тоскана-фанбой
на
всю
жизнь
Mh,
ja-ja-ja,
hey
Мм,
да-да-да,
эй
Fahr
den
Wagen
in
Adiletten
Водить
машину
в
Адилеттес
Capitano
wie
Zanetti
Капитан,
как
Дзанетти
Abendsonne
und
Moretti
(mh,
mh)
Вечернее
солнце
и
Моретти
(mh,
mh)
Labern
Schrott
und
wir
sind
happy
Говорим
лом
и
мы
счастливы
Die
Nacht
bringt
die
Kühle,
mh
Ночь
приносит
прохладу,
мм
Neonlicht,
Plastikstühle
неоновые
огни,
пластиковые
стулья
Adriano
singt
von
Liebe
Адриано
поет
о
любви
Und
wir
canceln
unsere
Flüge
И
мы
отменяем
наши
рейсы
Hängen
am
Pool
auf
Cypress
Hill
Отдых
у
бассейна
на
Cypress
Hill
Bella
figura,
Freibad-Skills
Белла
фигура,
навыки
открытого
бассейна
Hören
Celentano
und
die
Grillen
Слушайте
Челентано
и
сверчков
Toskana-Fanboys
chillen
Расслабьтесь,
фанаты
Тосканы
Saint-Tropez
ist
nice
Сен-Тропе
хорош
Aber
hat
keine
Vibes
Но
не
имеет
вибраций
Chamonix-Mont-Blanc,
alright
Шамони-Монблан,
хорошо
Aber
zu
kalt
Но
слишком
холодно
Malibu-Beach
ist
heiß
Пляж
Малибу
жаркий
Aber
zu
weit,
hm
Но
слишком
далеко,
хм
Ich
bin
und
bleib
я
и
остаюсь
Toskana-Fanboy
for
Life
Тоскана-фанбой
на
всю
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Baigorry, Benjamin Asare, Ayodeji Olatunde Olowu, Adriano Celentano, David Conen, Emeka Emele Onuoha
Attention! Feel free to leave feedback.